20:28 May 10, 2012 |
Spanish to Russian translations [PRO] Names (personal, company) / имя | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Монсеррат Бальсебре Санчес |
| ||
5 | Монсеррат Бальсебре Санчес |
| ||
3 +1 | Монсеррат Бальсебре Санчес |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Монсеррат Бальсебре Санчес Explanation: А это точно не госпожа? Монсеррат вроде как женское имя. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Монсеррат Бальсебре Санчес Explanation: // -------------------------------------------------- Note added at 4 мин (2012-05-10 20:33:10 GMT) -------------------------------------------------- фотофиниш:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Монсеррат Бальсебре Санчес Explanation: господин? это женское имя -------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2012-05-11 07:38:28 GMT) -------------------------------------------------- @tanami Просьба, комментарии другим участникам не давать в моем ответе. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|