GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Apr 21, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | при соблюдении режима имущества супругов, являющихся иностранным гражданами |
|
при соблюдении режима имущества супругов, являющихся иностранным гражданами Explanation: Думаю, имеется в виду régimen económico matrimonial - режим имущества супругов. Обычно при совершении купли-продажи всегда оговариваются, является ли владение имуществом совместным, раздельным или еще каким-нибудь. -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2014-04-21 17:56:02 GMT) -------------------------------------------------- *иностранными -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2014-04-21 17:57:57 GMT) -------------------------------------------------- Extranjero, мне кажется, может иметь тут два значения: 1) XXX и YYY -- иностранцы; 2) XXX и YYY заключили брак за рубежом, их режим имущества не имеет точного аналога в Испании, поэтому так и назвали его "общó" (régimen matrimonial de extranjero). Reference: http://www.consultant.ru/popular/family/20_9.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|