GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:30 Apr 19, 2013 |
Spanish to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Zona de yuxtaposición | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyubov Kucher Spain Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | сопряжение кривых |
|
сопряжение кривых Explanation: http://nacherchy.ru/sopryazhenie.html http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=yuxtaposici�n&sc=0&l1=... http://universal_ru_en.academic.ru/2615638/сопряжение_кривых... -------------------------------------------------- Note added at 55 minutos (2013-04-19 16:25:54 GMT) -------------------------------------------------- 2.3.1.1. При следовании в составе поезда по колее 1520 мм вагоны должны обеспечивать прохождение - участков сопряжения прямой и кривой радиусом 120 м без переходного радиуса http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.