GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Jan 14, 2015 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | barra de remolque |
| ||
2 +1 | mecanismo de tracción con cadena |
|
barra de remolque Explanation: http://translate.academic.ru/фаркоп/ru/xx/1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mecanismo de tracción con cadena Explanation: Примеры цепных тяговых средств (в данном случае груз — лес): Тяговые устройства. Тяговое устройство представляет собой цепь или стальной канат с закрепленными на них траверсами. Цепи. Для тяговых устройств продольных транспортеров, применяют длиннозвенные калиброванные сварные цепи из. круглой стали (рис. 10.1, а) и тяговые разборные цепи (рис. 10.1,6). В отдельных случаях можно также использовать, пластинчато-штыревые (рис. 10.1, в) и пластинчато-втулочные (рис. 10.1, г) цепи. Пластинчатые цепи обычно применяют на поперечных транспортерах. Положительными качествами цепей являются: возможность передавать значительные тяговые усилия, большая гибкость и удобство крепления на них захватных устройств. Reference: http://tinref.ru/000_uchebniki/04410_leso_proizvodstvo/000_t... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.