GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:34 Jan 24, 2011 |
Swedish to Danish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Poul Moller Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Redegørelse |
|
Redegørelse Explanation: Måske kan det gøres så enkelt, man kunne måske også sige bevisdokument -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2011-01-24 23:14:15 GMT) -------------------------------------------------- Spørgsmålet har været stillet før, ser jeg. Prøv at tjekke dette link: http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_norwegian/business_comm... Her kaldes det på norsk for et bilag.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.