GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:43 Nov 18, 2014 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deane Goltermann Sweden Local time: 22:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Peak load facility |
|
Peak load facility Explanation: This looks very good. Here is what I found. "Fortum Värme äger även mindre så kallade spetsanläggningar som används vid stort energibehov, till exempel på vintern." at (http://sv.wikipedia.org/wiki/Fortum_Värme) - says this is a reserve-type of production unit. It seems your term is used mostly (or only) for district heating in Swe. The references are how another company dealt with this -- which fits other sites. Reference: http://www.norrenergi.se/ne_hemsida/_down/Sakerhetsbroschyre... Reference: http://www.norrenergi.se/ne_hemsida/_down/Sakerhetsbroschyr-... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|