utådrat blod

English translation: extravasation of blood

07:40 May 11, 2019
Swedish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: utådrat blod
An autopsy report refers multiple times to ”utådrat blod”: e.g.,

"Under höger tumnagel, anträffas en ringa mängd svartrött utådrat blod."

"På halsens högra sida, [i de] zonen med tre små hudsår, anträffas en ringa mängd svartrött utådrat blod i övre skiktet av underhudsfettet som är oskadat på dess inre begränsning."

”ådra” apparently means ”blood vessel”, but it seems too unspecific to translate ”utådrat blood” with a phrase like ”blood from out of the blood vessels”, etc.

However, I can't get any further grip on what ”utådrat blood” might mean.

Thoughts?

Thanks
G. L.
United States
Local time: 01:50
English translation:extravasation of blood
Explanation:
This is a medical (autopsy) term for the leaking of blood from a blood vessel into the surrounding tissue. Your first example sentence might run "... a small extravasation of dark red blood". Many examples and links to follow here: https://tinyurl.com/yylajh5x
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 09:50
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3extravasation of blood
Agneta Pallinder


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
extravasation of blood


Explanation:
This is a medical (autopsy) term for the leaking of blood from a blood vessel into the surrounding tissue. Your first example sentence might run "... a small extravasation of dark red blood". Many examples and links to follow here: https://tinyurl.com/yylajh5x

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann: Like Chris says I'd use 'extravated' , but its the right term!
2 hrs
  -> Thanks Deane, and I can see that "extravasated blood" is just as, if not more, common an expression as "an extravasation of blood". So Chris should really have it.

agree  Christopher Schröder
9 hrs
  -> Thanks Mr Under-the-Radar!

agree  Michele Fauble
1 day 10 hrs
  -> Thanks Michele!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search