bryta en efter en

12:17 Aug 1, 2018
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Swedish to English translations [PRO]
History
Swedish term or phrase: bryta en efter en
Hello again

In

En liten klick bergsmän drev den stora gruvan under ledning av en kunglig fogde som höll ordning när de skulle avlösa varandra och ***bryta en efter en***.

what does ***bryta en efter en*** mean and refer to?

Thanks in advance
SafeTex
France
Local time: 02:08


Summary of answers provided
4 +1mine in turn
Matt Bibby


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mine in turn


Explanation:
So bryta is to mine, and they were taking turns at it. So 'mine in turn' or 'take turns at the face'. This follows on from 'avlösa varann'.

Matt Bibby
United Kingdom
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaneD
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search