äga (in this context)

English translation: own

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:äga (in this context)
English translation:own
Entered by: Charles Ek

19:57 Jan 10, 2012
Swedish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / book review
Swedish term or phrase: äga (in this context)
Som Zlatan, vill han också äga fotbollsplanen.
King of the football pitch??
he also wants to rule the pitch???
Annabel Oldfield
Local time: 06:13
own
Explanation:
This is strictly a U.S. English suggestion, as I don't know what the Brits would do with this. It's very common over here to assert that an American-style football team "owned the field" during a game. See the link for some examples.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-01-10 20:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

Annabel, I'd go with "Mackan Rules" in the book title. "Own" wouldn't be used in a title, IMO, even as "Mackan Owns The Pitch". And "Mackan Rules" has a nice double meaning to it, implying that it's REALLY his game.
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 23:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5own
Charles Ek


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
own


Explanation:
This is strictly a U.S. English suggestion, as I don't know what the Brits would do with this. It's very common over here to assert that an American-style football team "owned the field" during a game. See the link for some examples.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-01-10 20:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

Annabel, I'd go with "Mackan Rules" in the book title. "Own" wouldn't be used in a title, IMO, even as "Mackan Owns The Pitch". And "Mackan Rules" has a nice double meaning to it, implying that it's REALLY his game.


    Reference: http://tinyurl.com/7el5vnv
Charles Ek
United States
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
6 mins

agree  trsk2000 (X)
1 hr

agree  Bianca Marsden-Day: Good choice, IMO.
4 hrs

agree  Tim Kynerd: I agree with all of the above. "Own" in this sense is U.S. English slang that actually has been adopted into Swedish using the word "äga" exactly this way.
5 hrs

agree  Tatiana Ozerov (X)
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search