GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Jul 29, 2019 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nlpresearcher Local time: 13:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
accidental injury Explanation: Quote: Accidental injury is physical injury that you suffer involuntarily as a result of a sudden external event, external violence against the body. Physical injury suffered as a result of frostbite, heatstroke or sunstroke is regarded as equivalent to accidental injury. The day on which such an injury becomes apparent is regarded as the date of the accidental injury. The reference EXPATRIATE INSURANCE, Complete terms and conditions, Valid from May 25, 2018 can be found by clicking on: https://www.erv.se/contentassets/de3487af1520448b83fcb14a245... In this reference, please go to page 6 for a full list of definitions from Europæiske Rejseforsikring, A/S. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sudden external event / sudden unforeseen external event / external violence Explanation: Perhaps sudden external event, sudden unforeseen external event or external violence? Please have a look at page 6 and other pages in reference: https://www.erv.se/contentassets/de3487af1520448b83fcb14a245... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-07-29 09:59:31 GMT) -------------------------------------------------- These suggestions are based on your latest feedback whereby the term accidental injury is already taken by olycksfallsskada and considering the fact that the translation of kommande våld should belong to the subset of the terminology used for the term accidental injury. I hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-07-29 10:03:53 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for my mistake in word bolding in my answer. I must have inadvertently typed the wrong HTML string. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-07-29 10:04:50 GMT) -------------------------------------------------- I agree that “external event” would be appropriate. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ett utifrån kommande våld any extraneous violence (an extraneous violent act or event) Explanation: As other commenters and commentators have mentioned, the question needs to be reformulated and prefaced with 'utifrån', namely coming fom outside or Scots: 'outwith', rathe than an 'impending' act or threat of violence like a pre-battery assault in the legalistic sense. Example sentence(s):
Reference: http://www.allgreatquotes.com/quote-267014 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
violent force Explanation: bodily injury caused by external, violent force against the body Reference: http://https://www.santander.co.uk/csgs/StaticBS?blobcol=url... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.