GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Oct 20, 2011 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Hopkins Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
commissioning engineer or commissioning manager Explanation: since the context is railway infrastructure projects, I would have preference for commissioning engineer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commissioning manager / system start-up engineer Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commissioning manager / start-up manager Explanation: Although I think commisioning manager would suffice in English. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-10-25 09:27:27 GMT) -------------------------------------------------- Both parts of the question refer to a "ledare" of some kind, who is not necessarily a technician or engineer. How close to the question should Proz answers be? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.