Hej, kom och hjälp mig

English translation: is for the birds

11:01 Feb 25, 2019
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Logistics
Swedish term or phrase: Hej, kom och hjälp mig
Jag behöver hjälp att komma på en motsvarighet på amerikansk engelska till det svenska uttrycket "Hej, kom och hjälp mig" där frasen beskriver att något inte fungerar på ett bra sätt/ är dåligt. Meningen kommer från en bloggtext om logistik.


Vad spelar det för roll om det är världsenkelt att e-handla om logistiken och transporthanteringen är hej-kom-och-hjälp mig?
Sophie Påhlsson
Sweden
Local time: 20:13
English translation:is for the birds
Explanation:
expression for worthless, substandard, crap.
Selected response from:

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 20:13
Grading comment
I think I will choose this suggestion since it works in the context.Thank you for your help.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4is for the birds
Anders Ericsson
4nickel-and-dime
Hugh Curtis
4"...looks like we don't know what (the hell) we're doing."
John Krause


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is for the birds


Explanation:
expression for worthless, substandard, crap.

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Grading comment
I think I will choose this suggestion since it works in the context.Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nickel-and-dime


Explanation:
Chickenshit...useless....In the context the blog you are translating "Vad spelar det för roll om det är världsenkelt att e-handla om logistiken och transporthanteringen är hej-kom-och-hjälp mig?

Hugh Curtis
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"...looks like we don't know what (the hell) we're doing."


Explanation:
The Swedish phrase conveys both ineptitude and confusion, disorganization.

John Krause
United States
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search