efterfordon

19:16 Dec 24, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / roadworks
Swedish term or phrase: efterfordon
Hello

Here is the definition for the Swedish Transport Agency

Vad är ett efterfordon?

Ett efterfordon är ett redskap eller annat som inte är en släpvagn eller ett terrängsläp men som är kopplat till en bil, en traktor, ett motorredskap eller terrängmotorfordon. Ett efterfordon är inte avsett för att frakta gods. Exempel på efterfordon:

tryckluftskompressor
skylift
kioskvagn

Vissa fordon som saknar fjädring är klassificerade som efterfordon trots att de är avsedda för transport av visst gods. Det gäller

båttransportvagnar
husvagnar
tankvagnar.

The problem is that we would not call this a "vehicle" (fordon) in English (a compressor is not a vehicle) but it seems that it is not a släpvagn (trailer) either.

So after eliminating all these possibilities, I'm lost as to what it can be in English, if the concept exists at all?

Thanks
SafeTex
France
Local time: 04:26


Summary of answers provided
3 +1trailer or skid unit
Adrian MM.
3towed implement
Sven Petersson


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
towed implement


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.tsk.fi/tepa/en/search/efterfordon
Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
efterfordon
trailer or skid unit


Explanation:
'When is doubt, call it a unit' - and not the trailer itself.

Gullberg's 'towed implement' looks like a large kitchen tool.

Example sentence(s):
  • A Skid Unit (called a "Slip-on" in Australia) is the common name used to refer to a complete self-contained fire fighting apparatus designed for use on/in commercially available vehicle platforms

    Reference: http://www.3rpressurewashers.com/trailer-units.html
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Ellis: Agree "Trailer unit" or just "Trailer", as I don't think we distinguish in UK (and probably USA) see https://en.wikipedia.org/wiki/Trailer_(vehicle)
15 hrs
  -> Thanks. The problem with trailer on its own is that, as the asker has remarked, it doubles as a hauler of things, whereas trailer unit or skid unit denotes what is being towed as a discrete, 'self-contained' item of plant, rolling stock or equipment.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search