14:58 Mar 1, 2007 |
Swedish to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Sjukvård / patientjournal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu Stefan (X) Local time: 13:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | MN |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
MN Explanation: Jag tror att det handlar om en akronym för ett personnamn. Kolla länken nedan: "...Anmälan Gäller: Läkaren G.L..." "...Brevkopia från överläkare M.N. Hälsningar L.M..." Lycka till! Reference: http://www.danderyds.se/experiences3.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.