GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:01 Nov 12, 2010 |
Turkish to English translations [PRO] Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / kimya | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gülnur Seyhanoğlu Türkiye Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | media electrode |
| ||
5 | anhydrous medium electrode |
| ||
5 | Low-quality electrode |
|
media electrode Explanation: combined nonaqueus media electrode Reference: http://www.freepatentsonline.com/7796492.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anhydrous medium electrode Explanation: Burada vasat, ortam anlamında kullanılmış. Tamlamanın sadece vasat elektrodu olarak değil, susuz vasat elektrodu olarak alınması gerekiyor. Kimyada susuz ortamlar için "anhydrous" kelimesi kullanılıyor. "nonaqueous" kelimesi ise sudan başka bir sıvı içeren oluşan ortamlar için kullanılıyor. Susuz elektrot sistemiyle ilgili bilgiye aşağıdaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz. http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="anh... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Low-quality electrode Explanation: Böyle yorumluyorum. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.