14:29 May 6, 2018 |
|
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Gayrimenkul değerleme raporu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | legally permitted building site |
| ||
5 -2 | Legal surface area |
| ||
2 | registered size |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
legally permitted building site Explanation: "Gayrimenkulün yasal alanı, onaylı mimari projesine ve ruhsat bilgilerine uygun olan alanıdır." http://docplayer.biz.tr/15227878-Uygulama-yonetmeligi-15-12-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registered size Explanation: imho... İyi çalışmalar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Legal surface area Explanation: I'd employ. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|