Organize Sanayi Bolgesi

English translation: Organised Industrial Zone (Region)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Organize Sanayi Bolgesi
English translation:Organised Industrial Zone (Region)
Entered by: doritoniac

11:55 Aug 31, 2004
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Turkish term or phrase: Organize Sanayi Bolgesi
Merhaba.
Zargan'da iki çözüm veriliyor, ama bunlara içim pek ısınmadı:

1- organized industrial zone;
2- planned location of industry

Zaten tabirin kendisi bir tuhaf. Niye illa "Organize" demişler?? Zaten sanayi doğası gereği "organize" diğil mi?

İbarenin doğru çevirisi "Free Economic Zone"sa, niye "Serbest Ekonomik/İktisadi Bölge" dememişler?

Saygılar...
doritoniac
United States
Local time: 04:22
Organised Industrial Zone (Region)
Explanation:
burada sanayi asıl sanayii yani endüstriyel anlamındadır.
Selected response from:

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 11:22
Grading comment
Tekkürler!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Organised Industrial Zone (Region)
Serkan Doğan
5 +1Bu sorunun cevabını siz de bulabilirsiniz
Selcuk Akyuz
4 +1Industrial Park
Nazim Aziz Gokdemir


Discussion entries: 3





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Organised Industrial Zone (Region)


Explanation:
burada sanayi asıl sanayii yani endüstriyel anlamındadır.

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Tekkürler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin
36 mins
  -> teşekkürler.

neutral  Selcuk Akyuz: aciklamanizdan bir kelime bile anlamadim desem ??
1 hr
  -> şöyle; sanayi=endüstri, sanayii=endüstriyel, devam edeyim mi?:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Industrial Park


Explanation:
Benim önerim, terimin tam çevirisini değil kullanımda karşılık gelen terminolojiyi kullanmanız. ABD'de sanayi bölgesinin ("organize" dediğiniz gibi gereksiz) karşılığı "industrial park"tır. Yanlış anlama olmasın, bildiğimiz anlamda parkla filan ilgisi yok bunun.

Not: Avrupa'da terminoloji farklı olabilir.


    Reference: http://www.tenantlawcenter.com/terms/i.htm
Nazim Aziz Gokdemir
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Serkan Doğan: fakat acaba bakalım söz konusu metin ABD ile mi ilgili?. zira pek çok uzak doğu ülkesi halen belgelerinde "free zone", "industrial region" şeklinde tanımlamalar kullanıyor...
33 mins
  -> Evet, bu cevap ABD ile sınırlı.

agree  Selcuk Akyuz: iki husus var: OIZ terimi yerlesmis mi (evet), anlasiliyor mu (bence evet). Sizin dediginiz gibi keske industrial park kullanilsaydi, fakat terim uzun zamandan beri kullaniliyor, bir de techopark var ki ona da kimse organize teknoloji bolgesi demez :))
37 mins
  -> Teşekkürler. OIZ'yi ben de anlıyorum, ve evet, IP kullanılırlık değerlendirmem ABD ile sınırlı.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Bu sorunun cevabını siz de bulabilirsiniz


Explanation:
sadece "organize" ile neyin kastedildiğini bir daha düşünün,
organize olan sanayii mi yoksa bölge mi, yani organised zone/region/area mı yoksa organised industry/commerce/vs. mi?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-08-31 14:51:47 GMT)
--------------------------------------------------


typo: sanayii değil sanayi

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 3 mins (2004-08-31 14:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sayın Gökdemir\'e:

Avrupa\'da kullanılan terim \"industrial estate\" olabilir

The Oxford Dictionary of English

industrial estate
noun Brit. an area of land developed as a site for factories and other industrial businesses.

industrial park
noun North American term for industrial estate.

Ayrıca bir de \"business park\" terimi var

Random House Webster\'s Unabridged Dictionary

industrial park
an industrial complex, typically in a suburban or rural area and set in parklike surroundings with such facilities as parking lots, restaurants, and recreation areas.
Also called business park.
[1950–55]

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 11:22
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: evet en iyi bildiğin, bazen kendi bildiğindir
19 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search