06:03 Dec 17, 2013 |
|
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / extrusion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Contractual automatic turn-on and -off instructions Explanation: It does not say what the machine type is. It could be a packing machine for example, or any machine in the production line. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
automatic contractile deactivation/activation instruction Explanation: I think order of "contractile" and "automatic" word should change in English translation. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2013-12-17 06:59:18 GMT) -------------------------------------------------- I realized that there is a punction error in the sentence you have mentioned. It should be: "Kontraktil otomatik kesme" çalışma talimatı. So, the name of the machine may be: "Contractile automatic cutting machine" operation instructions -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2013-12-17 07:00:10 GMT) -------------------------------------------------- sorry, I wanted to write "punctuation error" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contractile auto-shut off operating instructions Explanation: I would define in this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.