01:40 Mar 11, 2005 |
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / washing machines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 23:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Please see explanation hereunder: |
| ||
1 +1 | guessing... of course |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Please see explanation hereunder: Explanation: "bellow" should mean here "pump, "pompa". In this case, "midst of bellow" means "pompanın içine". Since, a washing machine does not contain a "bellow" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
guessing... of course Explanation: i am fairly certain that 'bellow' should be a typo for 'below'... from that, s/he might have meant 'your laundry could get stuck somewhere midway to the buttom of the machine'. that is: a wrong phrasing might have been the case -> 'midst' instead of 'middle, midway' and 'below' instead of 'buttom' just my 2 cents (must be what they paid per word of this translation) -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-03-11 02:13:52 GMT) -------------------------------------------------- tinageta, upon seeing your same question in eng-mono, i checked google: there\'s a part in washing machines that\'s called \'körük lastigi\'; \'körük\' is bellows, yes, though i don\'t know if it\'s the correct english term in washing machines, and \'lastik\' (\'lastigi\' is accusative) means rubber. it\'s the round rubber part on the inner part of the front cover, and it\'s reasonable to think that a sock can get stuck there. so, i guess you\'ve found the answer elsewhere, in the eng-mono. good luck with the rest :-) -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2005-03-11 02:27:38 GMT) -------------------------------------------------- last addition: meaning: the sock can get stuck (sandwiched) between the rubber and the lid check turkish>english dictionary for \'arasına, arasında\' [in this context: between] you will find \'in the midst of\' among other things -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 58 mins (2005-03-11 06:39:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- wishing you luck with the text, tinageta, in the meantime if you feel like some turkish coffee, just let me know :-)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.