Şüpheli saha veya tesis

English translation: Suspicious site or facility

14:32 Nov 28, 2014
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Yönetmelik
Turkish term or phrase: Şüpheli saha veya tesis
Çevre yönetmeliğinin tanımlar kısmında geçiyor.
Önerileriniz nelerdir acaba?
Dementia (X)
English translation:Suspicious site or facility
Explanation:
Derdim
Selected response from:

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:57
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Suspicious site or facility
Salih YILDIRIM
4Suspicious area or facility
Ali Rıza Yoltaş
3suspicious field or facility
Raffi Jamgocyan
Summary of reference entries provided
Hangi kelime site or facility??
Aziz Kural

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Suspicious area or facility


Explanation:
Bence...

Ali Rıza Yoltaş
Türkiye
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Suspicious site or facility


Explanation:
Derdim

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suspicious field or facility


Explanation:
..

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: Hangi kelime site or facility??

Reference information:
Yakınlarda yaptığım bir çeviride tesis yerine açıkça site kelimesi kullanılıyordu.
Paylaşmak istedim,
Selam,
Aziz

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-11-29 03:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

Merhaba,
Evet suspicious'un yerine koyabilecek bir kelime yok gibi bu durumda.
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Note to reference poster
Asker: Teşekkür ederim Aziz Bey, saha için "site", tesis için "facility" kelimelerini kullandım. bu bağlamda "suspicious" uygun sanırım?

Asker: Teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search