19:42 Jun 5, 2017 |
Turkish to English translations [PRO] Science - Forestry / Wood / Timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Grafting Shoot |
|
Grafting Shoot Explanation: Burada söz edilen metal olan çelik değil, ağaçlara aşı yapılırken kullanılan "aşı kalemi" anlamındaki çeliktir. http://www.agaclar.net/forum/fidan-ve-fide-bitki-uretim-tohu... http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/aşı çeliği http://www.thefreedictionary.com/graft -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2017-06-05 20:07:47 GMT) -------------------------------------------------- Bitkilerin gövde kısmına "stem" deniyor. Sanırım sorduğunuz cümlede de geçerli olsa gerek. https://www.researchgate.net/profile/Erkki_Tomppo/publicatio... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-06-06 05:27:21 GMT) -------------------------------------------------- Buradaki "gövde" bana çeliğin kendi gövdesi değil de, çeliğin yerleştireceği gövde (alıcı) anlamında kullanılmış gibi geldi. Durum buysa "graft trunk" değil, "trunk graft" anlamlı olabilir; daha da iyisi "trunk grafting shoot". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.