ayrışma

English translation: segregation/differentiation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:ayrışma
English translation:segregation/differentiation
Entered by: SeiTT

06:22 Apr 11, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Social Sciences - History / Recent History and Current Events
Turkish term or phrase: ayrışma
Greetings

The word ‘ayrışma’ very briefly flashed onto our TV screen yesterday, so I'm afraid there's not much in the way of context. I have an idea what this means in a political context – my wife explained that it has to with paying money to families on condition that their women wore a headscarf. I have since learnt that the term is a little bit broader than that and can refer to any attempt to divide the Turkish people over the issue of Islamic dress.

But how to translate it into English? Does it always have to do with what clothes people wear? Is used by secular-minded Turks or by religious Turks or by both groups?

I regularly update my Turkish-English dictionary – what word (or group of words) do you suggest I add under the headword ‘ayrışma’?

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 04:13
segregation/differentiation
Explanation:
for the context you describe, segregation or differentiation

in chemistry, dissolution/decomposition

it may also mean decay/disintegration
Selected response from:

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 06:13
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1segregation/differentiation
Raffi Jamgocyan
4dissociation
Mehmet Hascan


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
segregation/differentiation


Explanation:
for the context you describe, segregation or differentiation

in chemistry, dissolution/decomposition

it may also mean decay/disintegration

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Many thanks, excellent.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  onur ilter
1 hr
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dissociation


Explanation:
I think "dissociation" fits best here.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 04:13
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search