GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Sep 22, 2014 |
Turkish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Hazelnuts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mehmet Ali Bahıt Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | "Bana derler fındık kurdu, çok aşıklar hapı yuttu" |
|
"Bana derler fındık kurdu, çok aşıklar hapı yuttu" Explanation: This is actually from an old song. The woman singing the song claims this is her nickname and that many lovers bit the dust because of her. It makes sense in Turkish because of the cultural reference. |
| |
Grading comment
| ||