18:42 Jan 19, 2017 |
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Duygu Mengioğlu Türkiye Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | non-company access requestors |
| ||
4 +1 | external access |
| ||
5 -1 | non-corporate access |
| ||
3 | access (from) outside the company |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
access (from) outside the company Explanation: Bana "access from outside the company" uygun gibi geliyor ama baglama göre "access outside the company" de olabilir mi acaba? Burada Raffi beyin yukaridaki noktasi da önem tasiyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-company access requestors Explanation: Zeynep hanım tercümede amaç net ve mümkün olduğunca kısa ve pratik çeviriyi yapmaktır. Kanımca diğer öneriler lafı uzatan öneriler. Ben böyle çevirirdim. Kolay gelsin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
external access Explanation: Merhaba, ben olsam ben de "external access" derdim. Çünkü örneğin sözleşmelerde, "external party", "şirket dışı taraflar" olarak çevrilebilir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-corporate access Explanation: I'd employ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.