Doğru bilinen yanlışlar.

English translation: Common misconceptions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Doğru bilinen yanlışlar.
English translation:Common misconceptions
Entered by: Yunus Can ATLAR

21:08 Sep 23, 2020
Turkish to English translations [PRO]
COVID-19 - Medical: Health Care / monitoring report
Turkish term or phrase: Doğru bilinen yanlışlar.
Bu pandemi öncesinde ve sırasında Türkiye'de cinsel ve üreme sağlığı hizmetleri üzerine bir izleme raporu. Ve çeşitli sağlık çalışanlarıyla görüşmeler yapılıyor. Bir görüşmede şöyle bir ifade kullanılıyor: "Yaptığımız eğitimlerde karşılaştığımız büyük sorunları şöyle özetleyebilirim: En büyük şey bilgi yanlışlığı. Doğru bilinen yanlışlar." Aslında medikal bir içerik olmasa da "doğru bilinen yanlışlar" ifadesi konusunda yardımlarınızı rica ediyorum. Teşekkürler.
İlknur beyaz
Türkiye
Local time: 18:02
Common misconceptions
Explanation:
Daha uzun cümle şeklinde kurulan alternatifler olsa da, bildiğim kadarıyla yaygın karşılık bu.
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 18:02
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Common misconceptions
Yunus Can ATLAR
4 +1Myths
Selma Dogan


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Common misconceptions


Explanation:
Daha uzun cümle şeklinde kurulan alternatifler olsa da, bildiğim kadarıyla yaygın karşılık bu.


    Reference: http://www.independent.co.uk/news/weird-news/10-common-misco...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_misconceptions
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Yardımınız için çok teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ali Bahıt
2 mins
  -> Teşekkürler Mehmet Bey

agree  Özgür Salman
2 mins
  -> Teşekkürler Özgür Bey

agree  Selçuk Dilşen
48 mins
  -> Teşekkürler Selçuk Bey

agree  Erzsébet Czopyk
4 hrs
  -> köszönöm!

agree  Salman Hossen
10 hrs
  -> merci!

agree  Alvin Parmar: I'd normally use "myth", but this is an elegant solution for where "myth" might not sound right.
14 hrs
  -> Thank you so much!

agree  Sevim A.
1 day 11 hrs
  -> Teşekkürler Sevim Hanım

agree  İrem Demir
60 days
  -> Teşekkürler İrem Hanım
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Myths


Explanation:
Cambridge dictionary'de "myth" için verilen tanım şöyle: a commonly believed but false idea
Örnekler:
Statistics disprove the myth that women are worse drivers than men.
It can be difficult to disentangle fact from myth.

Ayrıca aşağıda verdiğim referanslarda Dünya Sağlık Örgütü'nün hazırladığı "12 Myths about Covid 19" kitapçığı yer alıyor.



    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/myth
    Reference: http://https://www.who.int/docs/default-source/searo/thailan...
Selma Dogan
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Yardımınız için teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvin Parmar: Yes, "myth" is what I would normally try first to see how it sounds in context.
6 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search