Optium venöz

English translation: Optium [for] venous [blood analysis]

17:03 Mar 21, 2005
Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
Turkish term or phrase: Optium venöz
In a list of figures about medical appliances.
senin
Local time: 11:29
English translation:Optium [for] venous [blood analysis]
Explanation:
senin, "venöz" is the turkicized form of "venous", and Optium is a brand name, it seems to be a device for blood analysis, see the links below:
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 12:29
Grading comment
Yes Optium is the trade name,
Thanks Xola
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2optimal (/optimum) venous
Leyal
3Optium [for] venous [blood analysis]
Özden Arıkan


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Optium venöz
Optium [for] venous [blood analysis]


Explanation:
senin, "venöz" is the turkicized form of "venous", and Optium is a brand name, it seems to be a device for blood analysis, see the links below:


    Reference: http://www.endocrineindia.com/diabetes/Patients/ketone.asp
    Reference: http://www.ilexmedical.com/products_engl/diab_products.htm
Özden Arıkan
Germany
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes Optium is the trade name,
Thanks Xola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leyal: *optium*, "optimal / optimum anlamında da kullanılmış olabilir...
9 mins
  -> evet haklısın, bak bunu hiç düşünmedim, *m* düşmüş, typo olmuş olabilir
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Optium venöz
optimal (/optimum) venous


Explanation:
optimal venous

Leyal
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: ... o zaman, bir liste ise "optimum venous pressure"ın kısaltılmış hali olabilir // liste diyor ama // ¦-)
3 mins
  -> hmm, "to ensure optimal vascular access" türünde bir şey de olabilir... // fistül iğnesi, yani açıklaması olabilir... neyse, senin bize n'olduğunu açıklar artık...¦-)

agree  Serkan Doğan
17 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search