İtfaiye birim amiri

English translation: Fire department unit chief

03:48 Dec 3, 2014
Turkish to English translations [PRO]
Names (personal, company) / Belediye İtfaiye Yönetmeliği
Turkish term or phrase: İtfaiye birim amiri
İtfaiyeyi "fire department" olarak alırsak "birim amiri" için en kullanabiliriz?
Dementia (X)
English translation:Fire department unit chief
Explanation:
Such phrases actually don't have an exact translation. I am sure that there are many different expressions for the same position in English speaking countries and the reader of your translation will understand your wording, whichever translation you use.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 04:35
Grading comment
Teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Fire department supervisor
Salih YILDIRIM
3 +1fire department unit officer
Emin Arı
4fire department deputy chief
Raffi Jamgocyan
4Fire department unit chief
Selçuk Dilşen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Fire department supervisor


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fire department unit officer


Explanation:
imho

Emin Arı
Türkiye
Local time: 06:35
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tuncay Kurt
4 hrs
  -> teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fire department deputy chief


Explanation:
itfaiye yapısı örneğini linkte görebilirsiniz


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Organization_of_the_San_Francis...
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fire department unit chief


Explanation:
Such phrases actually don't have an exact translation. I am sure that there are many different expressions for the same position in English speaking countries and the reader of your translation will understand your wording, whichever translation you use.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search