21:38 Dec 13, 2018 |
Turkish to English translations [PRO] Religion / religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saner Yuzsuren United Kingdom Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | To declare one's rights legitimate (halal) to somebody |
| ||
5 -1 | Halal |
| ||
4 -1 | forgive / give one's blessing |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
To declare one's rights legitimate (halal) to somebody Explanation: Burada sorduğunuz sadece helal değil helal etmek yuklemidir. Helal (halal) Arapça bir kelime olarak sıfat halinde Türkçede kullanılır ve Arapça sıfatlar etmek ya da yapmak fiilleri eklenerek ilgili fiil haline çevrilirler. Burada "helal etmek" fiili sözkonusudur ve çoğunlukla haklardan bahsedilir ve İslam kültüründe bu haklar maddiyatin yanisira ruhani haklar (arkadaşlık, dostluk, zor zamanda yanında olmak vb) Ancak batı dünyasında haklardan bahsedince maddiyat ve kanuniyet önemli olduğu için legitimacy olarak kullanılabilir. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2018-12-13 22:18:30 GMT) -------------------------------------------------- Tam çeviriyi de yapacak olursak "Some rights can not be declared halal and are left for the Judgment Day" |
| |
Grading comment
| ||