22:04 Sep 28, 2017 |
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Tren teknik şartnamesi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tim Drayton Cyprus Local time: 00:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | criteria for keeping the train sets ready (for commercial service) |
| ||
3 +1 | critea for keeping active |
|
criteria for keeping the train sets ready (for commercial service) Explanation: İhalede şöyle bir açıklama getirilmiş: bir tren seti ticari servise konmaya hazır olduğunda faal sayılır Bu açıklamadan hareketle yukarıda belirttiğim şekilde ifade edilebilir, "for commercial service" de isteğe bağlı olarak eklenebilir ama eklenmese de olur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
critea for keeping active Explanation: 'Active' is used in this context in English, as shown in the following example: "Eleven active train-sets would provide frequent service across the network to all regional centers, most enjoying between 4-9 round trips daily based on best case ridership estimates taken from the Plan." http://www.dot.state.mn.us/planning/railplan/files/TechMemo1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.