Translation in 영국

Freelance translators and translation companies

Due to the country’s long and varied history as well as its tight economic links with trading partners all over the world, translation has a long tradition in the UK. The United Kingdom serves as the base for many English-native linguists as well as speakers of other languages, who translate for direct clients and agencies in the UK, the EU and the rest of the world alike.

One could say that the British people’s reluctance to learn foreign languages at high-school and even undergraduate level indirectly benefits the numerous language professionals who graduate from one of the country's excellent postgraduate schemes – from the specialised MA in Legal Translation offered by London’s City University to the ICL’s MSc in Scientific, Technical and Medical Translation to language-specific postgraduate degrees at the University of Edinburgh. In addition, the translation business in Britain is characterised by an exceptionally high number of professionals who switch to translation from other fields and can then leverage their industry-specific knowledge in their translation work.

The UK’s multicultural population and its strong and well-developed economy are two major boosters for the translation industry. Not everybody speaks English, and British companies are realising the need for translation if they want to branch out and export their products to other countries, putting particular emphasis on quality work and a professional appearance.

The British language industry is regulated by two major bodies: the specialised Institute of Translation & Interpreting (ITI) and the "wider"? Chartered Institute of Linguists (CIoL), both of which represent the interests of language professionals, aim to establish and maintain high standards of work, and seek to create links with companies and other potential clients. Both organisations provide varied networking opportunities to their members – among them newsgroups and email lists, smaller regional events such as workshops and big annual conferences.

Of course, ProZ.com also serves as a major platform to connect UK-based translators with fellow professionals and clients alike. Some of the most successful events in ProZ.com’s history have taken place in Britain: In addition to numerous and frequent powwows, the country has already been the venue of international as well as regional conferences which have attracted a large number of attendees from all over Europe.

With the growing globalisation accompanied by an increasing need for localisation, a strong focus on quality work and manifold opportunities, the future for the translation business in the UK is looking bright.

Contribute information about the translation industry in 영국 »


ProZ.com members in 영국



Translation associations and schools in 영국

SchoolGoldsmiths University of London
SchoolUniversity of the West of England
SchoolUniversity of Bath.
SchoolCambridge University (ESOL Examinations)
AssociationAssociation of Translation Companies
AssociationSociety of Authors: Translators Assoc.
SchoolUniversity of Edinburgh
SchoolWest Valley College
SchoolUniversity of Aberdeen
SchoolUniversity of Westminster

More translator associations in 영국 »
More translator schools in 영국 »


Upcoming and past ProZ.com events in 영국

Powwow 영국 - Cardiff May 1
Powwow 영국 - EDINBURGH May 22, 2020
Powwow 영국 - Cardiff May 2, 2020
Powwow 영국 - Caerdydd / Cardiff Mar 28, 2020
Powwow 영국 - EDINBURGH Mar 26, 2020
Powwow 영국 - Cardiff Mar 7, 2020
Powwow 영국 - Cardiff Feb 1, 2020
Powwow 영국 - Nottingham Jan 28, 2020
Powwow 영국 - Birmingham Jan 25, 2020
Powwow 영국 - Cardiff Jan 4, 2020

More translation conferences in 영국 »
More translator trainings in 영국 »
More powwows in 영국 »


Recent discussions in forums relevant to 영국

-Is ITI Qualified Membership worth it?
-Where do you think is the best or most suitable city for setting up a translation company in the UK?
-Certificate of Fiscal Residence - keeping it simple
-Thoughts on the sustainability of translation as a career for young translators
-GDPR after Brexit
-Invoicing EU with new Brexit deal
-Google reseller to move from UE to uk
-Moving soon in the UK- right to work nin number
-Translator Couple Moving to UK. Advice Needed.
-EU VAT number for UK translators

More in Translation in the UK

영국 vital statistics
Flag
Time now
(London)
18:22 BST (GMT+1)

(1 hr ahead of you)
Official languageEnglish

CurrencyPounds sterling (GBP)
Calling code+44


ProZ.com users in 영국
Logged in now49
Translators41238
Interpreters20474
Translation companies11
Popular outsourcers in 영국
Rix Trans Ltd / Rix Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 84 entries)
Universal Language Solutions Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 56 entries)
Morse Global Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 46 entries)
TransCom / TransCom Global Ltd.
(Avg. LWA 5 out of 5, 41 entries)
DailyTranslate
(Avg. LWA 5 out of 5, 31 entries)
Freedman International
(Avg. LWA 5 out of 5, 31 entries)
Compass Translation
(Avg. LWA 5 out of 5, 27 entries)
TranslationGenius™️
(Avg. LWA 5 out of 5, 27 entries)
The Language Room Ltd / Stuart Milne / previously: Translation Services
(Avg. LWA 5 out of 5, 26 entries)
Anja Jones Translation
(Avg. LWA 5 out of 5, 25 entries)

More outsourcers in 영국 »

Featured members in 영국
veronique zimmerman
veronique zimmerman
영국
English to French

ProZ.com translator teams in 영국
EncycloTrad
the impossible is already done, for miracles please plan some delays
Italian Translation Team
Team Charles Rose Research
Collaborating to be the Best: German - English
Medical translators
Medical translation at its best
Peterborough, Cambridgeshire, UK
Together we grow

More teams in 영국 »

Translation news in 영국



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search