Pages in topic: < [1 2 3] | 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? Thread poster: Maxime Bujakov
| Maxime Bujakov France Local time: 22:15 French to English + ... TOPIC STARTER http://www.proz.com/translation-jobs/773195 | May 29, 2013 |
Ну, вот, посмотрел, как вы "немцы" живете - набрал поиск работ с немецкого. После моего поста (на который, напоминаю, ответил 1 человек), был еще всего один реальный проект - Übersetzung eines Flyers über Intergration und Ehrenamt (остальные - так, кто-то базу данных пополняет). Но и этот... See more Ну, вот, посмотрел, как вы "немцы" живете - набрал поиск работ с немецкого. После моего поста (на который, напоминаю, ответил 1 человек), был еще всего один реальный проект - Übersetzung eines Flyers über Intergration und Ehrenamt (остальные - так, кто-то базу данных пополняет). Но и этот "реальный" - 3 страницы против моего предложения 30 страниц с лишним. И что? 9 откликов при том что, если у меня правильно отображается, конкретного предложения цены там нет. ▲ Collapse | | | Larissa Ershova Ukraine Local time: 23:15 Member (2009) German to Russian + ... Если цена не указана... | May 30, 2013 |
...то вполне логично предположить, то в поданных предложениях как раз и фигурировали довольно высокие ставки. Например, я бы поступила именно так: если есть небольшой резерв времени, отправила бы свое предложение по хорошей (для меня) цене. Еще пару слов о "своем бизне�... See more ...то вполне логично предположить, то в поданных предложениях как раз и фигурировали довольно высокие ставки. Например, я бы поступила именно так: если есть небольшой резерв времени, отправила бы свое предложение по хорошей (для меня) цене. Еще пару слов о "своем бизнесе": - В самом деле предложения "поработать почти даром" получаю крайне редко, последнее такое и вспомнить не могу. - Не веду никакого поиска клиентов больше нигде, все заказчики - только через ПроЗ, практически все - постоянные, даже если не очень регулярные. - Работа есть всегда, если выдается 2-3 свободных дня, то это праздник. - Цены в профиле указываю не по принципу "желаемое за действительное/на перспективу", а даже чуть ниже тех, по которым работаю (иногда новый клиент присылает что-то простое, поэтому начинаем с минимальной ставки, а потом переходим к более высоким, потому что уже испытываем взаимное доверие). - В основном откликаюсь на объявления "о потенциальном сотрудничестве", мне как раз интереснее войти в базу данных и получать потом регулярные заказы, а не выполнить что-то однократно. Так что, как видите, у каждого своя стратегия. Но, как я полагаю, у всех "немцев" весьма неплохие результаты. ▲ Collapse | | | "Ну это спорный вопрос" | May 30, 2013 |
Vladimir Andrusevich wrote: Я думаю, за пределами первой-второй страницы рейтинга на кудозе будет достаточно много желающих работать за 500 рублей. Думаю, за пределами первой-второй страницы рейтинга на кудозе находятся переводчики, которые не участвуют в битвах за кудозы mit allem, was dazu gehört. Работой они обеспечены и им не надо принимать участия в акциях "выбери меня". | | | Andrej Local time: 23:15 Member (2005) German to Russian + ...
Maxime Bujakov wrote: Ну, вот, посмотрел, как вы "немцы" живете Максим, если Вам так будет спокойнее, докладываю: я живу плохо. У конца июня у меня уже заказано около 600 страниц, а ведь еще май не закончился. | |
|
|
Radian Yazynin Local time: 23:15 Member (2004) English to Russian + ... Всем хорошего начала рабочего дня! | May 31, 2013 |
Хочу добавить к дискуссии только одно: все, что сказано "немцами", -- это результат накопленного мастерства, потому и вопрос заработков стоит иначе. Кстати, по статистике каждое лето становится пиковым в плане заказов, и, опять-таки, не только по немецкой части.
[Edited at 2013-05-31 03:15 GMT] | | | Как Вы потом обосновываете повышение ставки? | May 31, 2013 |
Larissa Ershova wrote: начинаем с минимальной ставки, а потом переходим к более высоким, потому что уже испытываем взаимное доверие). И как заказчик это воспринимает? | | | Andrej Local time: 23:15 Member (2005) German to Russian + ... Да, тоже меня удивило | May 31, 2013 |
Олег прав, слова Ларисы несколько изумляют. "Теперь я вам доверяю, поэтому давайте поднимем ставку" - так что ли? | | | Larissa Ershova Ukraine Local time: 23:15 Member (2009) German to Russian + ... Над обоснованием не задумываюсь, | May 31, 2013 |
просто пишу, что ставка, по которой был/и первый/первые заказы, действует на простые тексты. Для более сложных цена выше. Потому что это в самом деле так. Мне не нужно придумывать хитрых аргументов. Заказчики обычно отвечают "wunderbar, kein Problem" etc. Из тех, кто реагировал отрицат�... See more просто пишу, что ставка, по которой был/и первый/первые заказы, действует на простые тексты. Для более сложных цена выше. Потому что это в самом деле так. Мне не нужно придумывать хитрых аргументов. Заказчики обычно отвечают "wunderbar, kein Problem" etc. Из тех, кто реагировал отрицательно, помню только одно бюро из Словении: заказы после повышения цены стали реже, а потом практически сошли на нет. Но я ни в коей мере не считаю себя "стратегом бизнеса", вообще ничего в этом понимаю. Поэтому ни спорить, ни рекомендовать кому-либо свой опыт не буду. Только не понимаю, почему это удивило коллег, ведь даже в своем профиле мы указываем цены "от... до...".
[Редактировалось 2013-05-31 06:45 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Maxime Bujakov France Local time: 22:15 French to English + ... TOPIC STARTER Несмотря на то, что я спрашивал в другом контексте :) | May 31, 2013 |
Andrej wrote: Maxime Bujakov wrote: Ну, вот, посмотрел, как вы "немцы" живете Максим, если Вам так будет спокойнее, докладываю: я живу плохо. У конца июня у меня уже заказано около 600 страниц, а ведь еще май не закончился. Очень интересно! (Несмотря на то, что я спрашивал в другом контексте) А как справляетесь с таким объемом? 20 страниц в календарный день? Но спрашивал я о другом - не "как подобрать переводчика", а "почему на моё предложение через проз-форму почти не отвечают, а на указанный другой пост - массово (1:9, нормально?) При том, что исполнителям по этому конкретному заказу работа была нами оплачена на второй рабочий день после сдачи. | | | Maxime Bujakov France Local time: 22:15 French to English + ... TOPIC STARTER все для затравки предлагают скидку | May 31, 2013 |
Oleg Delendyk wrote: Larissa Ershova wrote: начинаем с минимальной ставки, а потом переходим к более высоким, потому что уже испытываем взаимное доверие). И как заказчик это воспринимает? Все уважаемые бизнесы для затравки предлагают скидку или вообще бесплатно. Пример: Журнал Scientific American - "предлагаем Вам 2 номера абсолютно бесплатно". А потом, если клиент не отменил подписку, ему выкатывают счет за год, включая и стоимость тех первых двух. Переводчики имеют полное моральное право поступать так же. | | |
Andrej wrote: Maxime Bujakov wrote: Ну, вот, посмотрел, как вы "немцы" живете Максим, если Вам так будет спокойнее, докладываю: я живу плохо. У конца июня у меня уже заказано около 600 страниц, а ведь еще май не закончился. страниц по 1800 знаков?? | | | Andrej Local time: 23:15 Member (2005) German to Russian + ...
Vladimir Andrusevich wrote: страниц по 1800 знаков?? ...все же до середины июля, я думаю. Тогда приемлемо. | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? No recent translation news about Russian Federation. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |