Member since Dec '10

Working languages:
English to Korean
Korean to English

OhGong
Consultant/Translator/Subtitler

South Korea
Local time: 20:54 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Consulting on International Agreements
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Law (general)
Computers: Systems, NetworksComputers (general)
PatentsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: PharmaceuticalsMilitary / Defense

Rates
English to Korean - Rates: 0.06 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.06 - 0.15 USD per character / 30 - 40 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Pusan Interpreters' Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
Bio

[Consultant on International Agreements; Korean to/from English Translator]

* Contact me for more information by [email protected].

* Skype ID: gongryul

* Master's degree of Syracuse University in New York, USA

* Participated in Int'l Relations Course of KDI International Graduated School in Seoul, S.Korea

* Bachelor of Seoul National University in Seoul, S.Korea

* Worked for Korea's Congress as a third-grade civil servant

* A huge of amount of experiences on creating many English agreements for international companies

* Recent translations: 

BAYER;

SWMM Aplication Manual Final;

(ILO) Skills for green jobs – European Synthesis Report;
[EIA]IEO-NG;
The Antarctic;
Rainwaterharvestingmanual_3rddedition;
Virginia_Rainwater_havesting_manual;
Building_the_Future_today;
(CleanEdge)JobTrends;
Handmade Ceramic;
Japanese_and_US_perspective;
DJ_Grandmasters V2;
Korea_Vietnam;
Press Statement Freedex ROK;
EU_ report;
Information Kit for Official PSA;
Campaign overview;
Antimicrobial resistances;
An association between colonic adenoma and abdominal obesity;
Bacterial Diarrhea;
PSA-CATALOG;
Micle Master-OECD;
[Datamonitor]BG;
[Datamonitor]Eni;
Engineering guide to leed;
Coop pavement;
Remote Public Speaking - The Right WAY;
Fate of some Sun Technology;
Patens including “Fiber for a Laser Treatment Machine”
Google Wave;
Environmental Management System;
Hertz and Waves Engineers;
Independent Contract or Agreement_TPT;
AJL TENDER;
Mexico Law;
General provisions;
HG Renault Korean Translation;
A02-ZTE Wireless Modules-EJ EK;
A01-ZTE Product Specifications;
Commercial_Sales_Contact_WELDING;
Payment_Advice;
Sungwoo Construction Specifications;
Asian_final_testing_notes;
Cartier Co.;
ISO_9241;
VALVE_HELIUM_English version (Rolex Co.);
Employee Insurance Benefit;
Cisco_Rewars_web_contents;
Connect Promotion-magical Season_For_Tr;
Magical_Season_Bonus_promotion;
Terms_Conditions (PIGET Co.);
High_Speed Door Construction Specifications;
Defense Door Construction Specifications; 
Luxury items (Burberry Fashion, Rolex Watch, Cartier, Audemars Piget watch, Breitling etc.)
LTC UK Agent Handbook Korea_KO_marked_up;
Philips_Korean to English
Korea BOD change bank sign-EK;
100701A02-ZTE Wireless Modules-EJ EK;
CONSTRUCTABILITY;
Game (IronWars Game, ALAWAR.KO.Descriptions, Snowy_The_Bear's_Adventure, Twisted_Lands_Shadow_Town_Desc, Armadilo, BlackBeard, Fortune8Cat, Spinning7 etc.)
Quotation-Emergency Reusable Air Pump (English-Korean)-20111109;
OECD documents (OECD_The Jobs Potential of a Shift Towards a Low-carbon Economy, 23_WP_Innovation and inclusive Development and 24_Mixed mode of innovation etc.)
ROLEX.COM.PRESS.ROOM.LEG;

Various subtitles; and

More

* CAT Tool Capabilities 
- SDL Trados 2019
- XTM
- MemoQ
- MemSource
- SmartCat, etc.





Keywords: English to/from Korean consultant/translator Contract


Profile last updated
Mar 7



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs