실용 언어
Spanish to French
English to French

Marcelle Bethancourt
13 yrs in legal & business translations

Panama City, Panama, 파나마
현지 시간: 06:42 EST (GMT-5)

모국어: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 사이트 사용자
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
서비스 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
전문 지식
전문 분야:
법 (일반)법: 계약
International Org/Dev/Coop비지니스/상업 (일반)
증명서, 학위, 자격증, 이력서교육/ 교육학
일반/대화/안부 인사/편지언어학
Names (personal, company)

요율
Spanish to French – 요율: 단어당 0.10 - 0.13 USD / 시간당 31 - 37 USD
English to French – 요율: 단어당 0.10 - 0.13 USD / 시간당 31 - 37 USD
선호하는 통화 USD
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 36, 답변 수: 44, 질문 수: 410
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 2
용어집 financial, legal, Medical
번역 교육 Other - Universidad Latina de Panamá
경험 번역 경력: 25년 ProZ.com 등록: Apr 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 English to French (Panamanian Gov't, verified)
Spanish to French (Panamanian Gov't, verified)
회원 자격 N/A
소프트웨어 Microsoft Excel, Microsoft Word, Babylon online dictionaries, Omnipage Pro, Skype, Powerpoint, Wordfast
전문적 경험 Marcelle Bethancourt 수락 ProZ.com's 전문직 지침 (v1.0).
소개
Native French speaker born in Switzerland. I have made several stays in England as a student. I have been living in Panama since 1981. After working for 11 years in a French Offshore bank (in the Commercial Assistance Dept., Documentary credits and Guarantees Dept.), I have taught French and English in different high schools for 5 years.

Besides, I have been working since 1995 as a part-time freelance translator for Spanish /English – French, and full-time since July 2007. As such, I have had the opportunity to work on a great variety of projects, such as legal documents (Memorando and Articles of Incorporation, Powers of attorney, contracts, agreements, etc.), transcripts, certificates, psychological texts, two books written by Harun Yahya titled: Global Freemasonry and The Holocaust Violence, etc. I also do proofreading work of other translators.

References:

Translation-Interpretation Agencies
. ABA Traducciones, Noriega, Maggie, marnova1329@yahoo.com
. Access Interpreters – Licda. Genevieve de Sierra, accessinterpreters@gmail.com
. Allied Conferences – Lic. Max Crowe, info@allied.bz
. Gauss Systems

Embassies
. Haitian Embassy in Panama, Mr. George Barberousse
. Canadian Embassy, Mr. Walker Young, Walker.Young@international.gc.ca

Legal firms:
. Arias, Alemán & Mora, Attorneys at Law, aramo@pan.gbm.net
. Licda. Lourdes Cabezas, Attorney at Law, tel. (507) 226-3192
. Licda. Franchi, Attorney at Law, tel. (507) 214-1635
. Mendoza, Arias, Valle & Castillo
. Pedreschi & Pedreschi
. Tapia, Linares y Alfaro, Attorneys at Law, Lic. Michelle Burton, michelle061072@yahoo.com

Miscellaneous :
- International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
- Judiciary Court
- Panamanian Turism Institute/Instituto Panameño de Turismo (IPAT)
- National Secretariat for Science and Technology/Secretaría Nacional para la Ciencia y la Tecnología (SENACYT)
- English Canada – Mr. Joseph Dziver, tel. 226-8960

Projects 2007-2008

Law
For different law firms : Memorando and Articles of Incorporation, Powers of attorney, contracts

Litterary
Global Masonry, 19,750 palabras
Holocaust Violence, 33,400 palabras
Books written by Harun Yahya,

Sciences
National Secretariat for Science and Technology: Workshop on astronomy 25,000 words

Technical
Chevron — Tank truck driver’s manual 32,000 words

Social Sciences
United Nations Development Programme – Translation of E-discussions and News Update
In French-English and English-French.
6th month contract: May – Nov. 2008
주요 단어 Droit (général, contrats), science, sciences sociales, éducation, commerce, finances, marketing, interprète de conférences, books translator, tourism Derecho (general, contratos), ciencias, ciencias sociales, educación, comercio, finanzas, intérprete de conferencias, traducción de libros, turismo. Law (general, contracts), sciences, social sciences, education, trade, finances, conference interpreter, books translation, tourism.


최신 업데이트된 프로필
Aug 6



More translators and interpreters: Spanish to French - English to French   More language pairs



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search