This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I have 12 years of experience in translation and localization and I've been working as a freelance notary sworn translator for 8 years.
I am a native speaker of Turkish. I've graduated from a French High school (Galatasaray High School) where I have studied French for 8 years, and graduated from Boğazici University BA where whole education is in English. I've lived, studied and worked in Paris for 4 years. I have many years of experience in teaching English/French Language to Turkish speakers, in France and in Turkey.
In addition of my MBA on Management of Telecommunication and New Media (University of Paris Dauphine/France) and my bachelor degree (Business Administration /Turkey),
I've worked as translator, editor and articles writer in Capital Magazine and Internet Securities, Inc. (Euromoney Institutional Company). (English/French)
Besides, I've worked with publishing houses and I translated 19 books, all published, which include literary and personal development books. (English/French)
I've completed a lot of subtitling projects of movies of major companies, documentaries and television series, for television channels. (English/French)
- Localization services and in-house product testing for one of the world's most important company in the IT/Computer sector
- Preparing various kinds of business documents, including contracts, business presentations and information documents, and newspaper article.
- Translation/editing/proofreading articles, mostly about new technologies and Internet (English/French)
- Translation/editing/proofreading of financial and economical reports, investment and market researches, stock market reports (English/French)
- Translation/editing/proofreading of marketing materials and sales materials
- Translation of advertisement and marketing texts, adaptation of slogans and brochures in a wide range of areas (pharmaceuticals, telecommunications, home electronics and entertainment) (English/French)
- Marketing translations for personal and household hygiene products, cosmetics (English/French)
- Translation and proofreading of marketing surveys and questionnaires (English/French)
- Translation of operating instructions and user interfaces for GSM and digital home electronics products
- Translation of marketing software which gives to customer the opportunity to communicate directly with related business
- Instructional texts for technical audience
- User instructions, installation guides related to software for mobile phone, digital cameras.
- Translation of an Intranet website for a mobile telephone company
- Translation, subtitling (time-coding) & editing for various dubbing studios and production companies in Istanbul, working on behalf of TV companies
- Translation of subtitles for highly accredited Istanbul International Film Festival (English/French)
- Translation of various historic and tourist guides
- Various documents related with cosmetics
My educational and professional experiences (detailed information can be found on my CV) provided me a valuable knowledge and experience to be able to translate in a variety of fields.
With my strong ability to meet deadlines, accurate, fast and dependable works I’m ready to create a mutually beneficial relationship.
Keywords: User's manual
Medical
new technologies
Télécommunications
Nouveaux médias
Internet
Subtitling
Dubbing
marketing
digital
presentations
software
advertising