Working languages:
French to Spanish
English to Spanish

Adriana Malagón Sánchez
Helping you be in touch with the world

Local time: 21:44 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyArt, Arts & Crafts, Painting
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
FolkloreIdioms / Maxims / Sayings
LinguisticsPsychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Universidad Pedagógica Nacional
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I’m gratified to know that you could be interested in my work as a translator, I’m a native speaker of Colombian Spanish, I’ve always had a passion for languages that was the main reason I hold a Bachelor Degree of Spanish and Languages (English and French) graduated from the National Pedagogical University (Colombia). I give private classes parallel to my translation job. I’ve done translations for customers, mainly Colombian citizens who are travelling constantly to Canada, U.S.A. or Europe in order to send documents to companies, academic institutions, relatives and friends. Also I’ve worked for academic institutions like ICFES (Colombian Institute for the Promotion of High Education) elaborating questions in the area of languages (English-French) for the Validation and High School State examinations Test. Likewise I’ve worked in different schools as a Language Teacher (Spanish, English and French), in Foundations and hospitals developing experience in psychology, social welfare, and also in companies attending public relations, staff control and customer attention specially abroad people. At this moment I’m working as a University English Teacher in the Bachelor of Visual Arts Course and in the Bachelor of Performing Arts Course at the National Pedagogical University (Colombia), in all these places I reinforced topics as leadership, direction, pedagogy, literature, and arts in general. Those experiences and this academic baggage had allowed me to acquire a certain degree of proficiency in several topics mostly in “humanity fields” which I apply in my translations. In my job I have a positive and motivated attitude with an absolute liability and an elevated sense of commitment. I’m willing to learn new fields, aspects and topics with an open-minded and also I’m ready to learn about my mistakes by reflection of them. I’m looking forward to contribute every day in the construction of a better world with the respectful treatment of people, taking place of my valuable responsibility to be a better person; a human being who lives in harmony with people, species and natural environment. For all those reasons I have a strong respect for my work, I respect the confidentiality agreements and the customer satisfaction as a priority. Thanks you for take me into account.
Keywords: Spanish, Native, English, French, Arts, Sciences Humaines, Services, Multilingual, Documents


Profile last updated
Apr 15



More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs