This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Draw me close to you
Never let me go
I lay it all down again
To hear you say that I'm your friend
You are my desire
No one else will do
'cause nothing else could take your place
To feel the warmth of your embrace
Help me find the way
To bring me back to you.
You're all I want
You're all I ever needed
You're all I want
Help me know you are here
Ti si jedini
Moja čežnja si
Ništa ne ispunjava
'Ko toplina tvoga dodira
Pokaži mi svoj put
I vrati me sebi
Ti si mi sve
Ti si sve što mi treba
Ti si mi sve
Daj da znam da si tu
English to Croatian: The Story of the Ten Commnadments (chidren's picture book) General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English THE STORY OF THE TEN COMMANDMENTS
Do you follow rules at home and school?
God gave us rules too.
We call God's rules the Ten Commandments.
God first gave His rules to the Israelites, who were in Egypt.
One day, God spoke to Moses through a burning bush.
God told Moses to lead the Israelites to a new land and freedom.
God held back the waters of the sea.
The Israelites walked out of Egypt to freedom.
God took care of His people.
He sent food called manna for them to eat
One day God called Moses to come to the top of Mt. Sinai.
Moses walked up, up, up until he was at the top of the mountain. Then Moses met God.
Moses could not see God. God was hidden in a thick cloud. But Moses heard God.
God wrote ten rules on two stone tablets. We call these the Ten Commandments.
These are God's rules:
1. There is only one God.
2. Bow down to no one but God.
3. Speak God's name with respect.
4. Give one day each week to God.
5. Respect your parents.
6. Do not kill
7. Be faithful to your family.
8. Do not steal.
9. Do not lie.
10. Do not want what others have.
These are God's Ten Commandments. These are the rules we follow at school and at play.
Translation - Croatian PRIČA O DESET ZAPOVIJEDI
Da li slijediš pravila kod kuće i u školi?
Bog nam je također dao pravila.
Mi ih zovemo Deset Zapovijedi.
Bog je prvo dao svoja pravila izraelcima, koji su bili u Egiptu.
Jednog dana, Bog je progovorio Mojsiju kroz gorući grm.
Bog je rekao Mojsiju da vodi izraelce u novu zemlju i slobodu.
Bog je otvorio vode mora.
Izraelci su izišli iz Egipta u slobodu.
Bog se brinuo za svoj narod.
On je poslao hranu koja se zvala mana kako bi jeli.
Jednog dana Bog je pozvao Mojsija da dođe na goru planine Sinaja.
Mojsije je hodao gore, gore, gore sve dok nije došao do vrha planine. Onda se Mojsije susreo s Bogom.
Mojsije nije mogao vidjeti Boga. Bog je bio sakriven u gustom oblaku. Ali Mojsije je čuo Boga.
Bog je napisao deset pravila na dvije kamene ploče. Mi ih zovemo Deset Zapovijedi.
Ovo su Božja pravila:
1. Postoji samo jedan Bog.
2. Ne klanjaj se nikom osim Bogu.
3. Izgovaraj Božje ime s poštovanjem.
4. Daj jedan dan u tjednu za Boga.
5. Poštuj roditelje.
6. Ne ubij.
7. Budi vjeran svojoj obitelji.
8. Ne ukradi.
9. Ne laži.
10. Ne poželi ono što drugi imaju.
Ovo su deset Božjih zapovijedi. Ovo su pravila koja slijedimo u školi i kad se igramo.
Croatian to English: Večernji list 16. 7. 2009. General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Croatian ‘KRPICE’ KAO ZLATO
Cijene obuće i odjeće u Hrvatskoj među najvišima u Europi
Dok su odjeća, obuća i hrana "papreni", standard građana čuva se nižim troškovima stanovanja, struje i plina koji su na 68 posto europskog prosjeka
Po cijenama odjeće i obuće Hrvatska ide rame uz rame s najbogatijim skandinavskim zemljama, obuća je 22 posto skuplja nego u EU, odjeća 18 posto i osim stanovnika Norveške, Finske i Švicarske nitko se drugi u Europi ne odijeva i obuva skuplje od hrvatskih građana. Ne čudi, stoga, što kriza nije usporila gradnju trgovačkih centara.
Kućanski su uređaji također skuplji nego u nizu starih članica EU za 7 posto, elektronika je 3 posto skuplja od europskog prosjeka, jednako kao i cijene automobila, motocikala i bicikala. Europski statistički ured usporedio je i danas objavio cijene iz 2008. godine u 37 europskih država. Hrvatska s Litvom dijeli 24. mjesto po skupoći, a s cijenama koje dostižu 75 posto prosjeka EU 27, troškovi života približni su onima u Turskoj, Litvi, Češkoj, Mađarskoj i Malti.
Najjeftinije je u Makedoniji, Bugarskoj, Albaniji, Bosni i Srbiji, a najskuplje u Danskoj, Norveškoj i Švicarskoj. Velika je razlika u strukturi, hrana je kod nas tek 6 posto jeftinija nego u EU, a ranije analize pokazale su da je plaća tri puta manja. Jeftinije se od Hrvata hrane Portugalci, Nizozemci, Maltežani i Česi.
Dok su odjeća, obuća i hrana "papreni", standard građana čuva se nižim troškovima stanovanja, struje i plina koji su na 68 posto europskog prosjeka, a namještaj na 75 posto. Cijene komuniciranja dostigle su 86 posto cijena u EU 27, alkohol i cigarete 87 posto, a cijene u hotelima i restoranima 83 posto
Translation - English “RAGS” LIKE GOLD
With Shoe and Clothing Prices Among the Most Expensive In Europe
While clothing, shoes and food are „hot“, the residential standard is kept through a chain of living expenses along with electricity and gas which are at a 68% of the EU standard.
In clothing and shoe prices, Croatia walks shoulder to shoulder with the most expensive Scandinavian countries. Shoes are 22% more expensive than in the EU, and clothing is at 18%. With exception to the residents of Norway, Finland and Switzerland, no one else in Europe dresses more expensively than Croatian citizens. This is no surprise except that the recession is not slowing down the building of shopping centers.
Home appliances are also more expensive than in many of the oldest members of the EU by 7%, electronics are 3% above the European standard, as well as automobile, motorcycle and bicycle prices. Yesterday the European Office of Statistics announced comparative prices in 37 European countries from the year 2008. Croatia together with Lithuania shares the 24th place for the most expensive country with prices that reach a 75% average of the EU 27. Living expenses are very close to those in Turkey, Lithuania, the Czech Rebublic, Hungary, and Malta.
It is least expensive in Macedonia, Bulgaria, Albania, Bosnia and Serbia and the most expensive in Holland, Norway and Switzerland. One of the great differences between us and the EU is in structure; food here is a mere 6% less than in the EU and earlier analyzations showed that wages are three times less. Citizens of Portugal, Netherlands, Malta, and the Czech Republic eat for much less than do Croats.
While clothing, shoes and food are „hot“, the residential standard is kept through a chain of living expenses along with electricity and gas which are at a 68% of the EU standard. The prices of communication have reached an 86% of the prices in the EU 27, Alcohol and cigarettes 87% and the prices of hotels and Restaurants 83%.
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
Bonnie Dučić is a native speaker of the American- English language who has lived in the country of Croatia for 10 years. She completed her studies in theology at Christ for the Nations Institute in Dallas, TX as well as completing an editing course at Advanced Training Institute International. Since moving to Croatia in 2001, Mrs. Dučić has worked as a volunteer at Crkva cjelovitog evanđelja (Church of the Full Gospel). During her time there Mrs. Dučić has acquired extensive translation experience. She has translated and written a great percentage of the church's music as well as the subtitles for a DVD music video put out by their band. In addition to translating music, she translates children's curriculum and books. Mrs. Dučić has also translated administrative materials and occasionally assists in simultaneous translation.
In 2005 Bonnie Dučić worked for the translation agency, Ciklopea based in Zagreb, Croatia. In addition to the various texts she translated while employed at Ciklopea she translated their entire web site from Croatian into English.
Keywords: English, Crotian, Music, Children's curriculum, poetry, other