Working languages:
French to English
English to French
Italian to English

FR Traductrice
Quality, Accuracy and Timely Delivery

Local time: 00:57 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variants: Canadian, Moroccan, Standard-France) Native in French, English (Variants: US, US South, UK, British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
You Have My Word.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
Computers (general)Patents
AccountingEnergy / Power Generation
Computers: HardwareChemistry; Chem Sci/Eng
Business/Commerce (general)Aerospace / Aviation / Space

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 53, Questions asked: 209
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, PayPal, Skrill, Wire transfer
Glossaries FR TRADUCTRICE'S GLOSSARY
Translation education Master's degree - L'Université de Grenoble, France
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Florida Chapter of ATA)
Italian to English (Florida Chapter of ATA)
English to French (Florida Chapter of ATA)
Spanish to English (Florida Chapter of ATA)


Memberships ATA, APROTRAD
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Lingotek, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

SDLX Certified
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

- Working Languages: French, English, Spanish, Italian.
- I am a: Translator, Proofreader, Editor/Copywriter, Writer
- Translation Specialty Fields: Medical, Pharmaceutical, Engineering, Technical, Legal, Business, Patents, Communications, Media, Defense, Military.
- Translation Working Fields: Legal, Patents, Business, Technical, Engineering, Medical, Educational, General, Computer, Touristic, Advertising.
- Computer Skills: MS Windows XP, Excel, WordPerfect, Adobe Professional, Trados, TO3000, Deja Vu, MS Office


- Education: attended full time program of translation at the Department of Modern Arts and Humanities/ Cultural Studies / Linguistics.



My experience in the field of translation, interpretation and creative writing qualifies me to occupy the above position and to be an addition to a successful translation team.


I have worked with different clients and been exposed to almost all kinds of translation, be it technical or general that made me develop high standards of quality when it comes to translation and language.


My academic background has helped me build experience and relationships with other translation professionals.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Arabic to English4
Spanish to English4
French to English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other12
Bus/Financial12
Marketing8
Tech/Engineering4
Medical4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)12
Other12
Law: Contract(s)4
Religion4
Business/Commerce (general)4
Marketing / Market Research4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: -Working Language(s): French, English, Italian, Spanish, Arabic. -I am a: Translator, Proofreader, Editor/Copywriter -Translation Specialty Fields: Medical, Technical, Legal, Business. See more.-Working Language(s): French, English, Italian, Spanish, Arabic. -I am a: Translator, Proofreader, Editor/Copywriter -Translation Specialty Fields: Medical, Technical, Legal, Business, Communications, Media. -Translation Working Fields: Educational, General, Computer, Touristic, Advertising.. See less.


Profile last updated
Oct 10, 2023