회원 등록 시기 Dec '06

실용 언어
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (1개 언어 사용자)
Portuguese to Spanish

Availability today:
가능함

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Paola Giardina
The professional you are looking for...

Ituzaingó, Buenos Aires, 아르헨티나
현지 시간: 18:11 -03 (GMT-3)

모국어: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Paola Giardina is working on
info
Oct 10 (posted via ProZ.com):  Policy_Parent Involvement ...more, + 200 other entries »
Total word count: 1342459

사용자 메시지
23 años de experiencia al servicio de la traducción
계좌 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
서비스 Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Copywriting, Transcreation
전문 지식
전문 분야:
Computers: SoftwareBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical: InstrumentsComputers: Systems, Networks
AccountingAutomotive / Cars & Trucks
Law (general)Medical (general)
Telecom(munications)Journalism

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,821
선호하는 통화 USD
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 291, 답변 수: 261, 질문 수: 87
프로젝트 내역 3 프로젝트가 기입됨    1 외주업자들로부터의 긍정적 의견

이 사용자가 작성한 블루 보드 항목  14 코멘트들

Payment methods accepted PayPal
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 4
용어집 Abreviaturas y locuciones latinas, Aparato visual, Cuerpo humano, El pie y la mano, Glosario de Comercio Exterior, , La cabeza, Legal English into Spanish, Medicine and Sciences, Sistema digestivo

번역 교육 Bachelor's degree - University of Morón
경험 번역 경력: 23년 ProZ.com 등록: Oct 2005 회원이 된 때:Dec 2006
자격증 English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish (Instituto Superior de Letras E. Mallea, verified)


회원 자격 CTPCBA, AATI
소프트웨어 Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abbyy PDF converter, Adobe Acrobat Professional, Broad Band Internet, InDesign , Subtitle Workshop, Trados Studio 2014, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
포럼 게시물 48 forum posts
CV/Resume CV available upon request
전문적 경험 Paola Giardina 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
소개
Certified Translator English - Spanish
(20 years working as freelancer)
Copyeditor
Portuguese (Brazilian) into Spanish freelance translator and proofreader
Post DTP quality-control specialist
Localization for LATAM
Transcriptions

Goals:

* Absolutely Reliable and Responsible
* Qualified and Updated
* Committed to excellence
* Affordable rates
* Professional approach
* Always before deadline
* Always on-line
* Used to working with a multilingual team
* Available also during weekends
* Research-oriented
* +20 years of experience
* High-Quality standards compliance


Tools:

SDL TRADOS STUDIO
WORDFAST PRO
MEMOQ
ADOBE ACROBAT PROFESSIONAL
IN DESIGN
SUBTITLE WORKSHOP
이 사용자는 프로급 용어로 다른 번역가들을 도움으로써 KudoZ 점수를 획득했습니다 제공된 용어 번역을 보려면 총점수를 클릭하세요

획득한 총 점수: 295
프로급 점수: 291


최상위 언어 (프로)
English to Spanish211
Spanish to English80
최상위 일반 분야들 (프로)
Other94
Law/Patents36
Tech/Engineering32
Art/Literary28
Bus/Financial28
다른 4 분야의 점수 >
최상위 전문 분야들 (프로)
Human Resources24
Law: Contract(s)20
Law (general)20
Poetry & Literature16
Idioms / Maxims / Sayings12
Telecom(munications)11
Marketing / Market Research10
다른 37 분야의 점수 >

획득한 점수 모두 보기 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
Spanish to English2
Spanish1
Specialty fields
Education / Pedagogy1
Advertising / Public Relations1
Medical: Health Care1
Other fields
Poetry & Literature2
History1
주요 단어 English, spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, inmunology, biology, marriage, birth, death, certificates, laboratory, brochures, packaging, clinical trials, decrees, sentences, reports, collaboration, copyright, dentistry, Literature, education, art, politics, religion, phylosophy, marketing, economics, science, software, journalism, law, medicine, poetry, history, psychology, sociology, music, films, books, linguistics, tourism, hotels, international trade, contracts, editor, legal, sworn, public.




최신 업데이트된 프로필
Aug 18



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search