Working languages:
Turkish to English
English to Turkish

Can KARABULUT
Precise translation services

Cankaya, Ankara, Türkiye
Local time: 05:57 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingIT (Information Technology)
International Org/Dev/CoopHuman Resources
Tourism & TravelGeography
Computers (general)Automotive / Cars & Trucks
Education / PedagogyFood & Drink

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 133, Questions answered: 120, Questions asked: 30
Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Turkish: The Turkish economy has undergone trough a dramatic change since the 2001 Crisis
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
1. The Turkish economy has undergone through a dramatic change since the 2001 Crisis. The economy achieved historically high growth rates in 6 years in a row after a period of turbulence and boom and bust cycles in the 1990s. In spite of unprecedented growth performance, the unemployment rate remained at a very high level against the background of declining labor participation rates. The weak employment performance of the Turkish economy after the 2001 Crisis calls for a comprehensive analysis of the dynamics of employment generation. The transformation of the economy and the reallocation of labor from rural activities towards urban activities have been rather fast in the last few years. This transformation process raises the issue of skill mismatch because the labor released from rural activities may not have skills necessary for productive employment in urban activities. Moreover, labor participation rate is extremely low for urban women. That is likely to be caused by the lack of employment opportunities for women in urban areas.
Translation - Turkish
1. Türk ekonomisi 2001 krizinden beri dramatik bir değişim geçirmektedir. Ekonomi, 1990’lardaki türbülans, canlılık ve bunalım dönemlerinden sonra, 6 yıllık tarihsel bir süreçte yüksek büyüme oranları yakalamayı başarmıştır. Eşi görülmemiş büyüme performansına rağmen, düşen işgücüne katılım oranlarının geçmişine karşılık işsizlik oranı oldukça yüksek bir seviyede kalmıştır. 2001 krizinden sonra, Türk ekonomisinin zayıf istihdam performansı, istihdam yaratmanın dinamiklerinin etraflıca analiz edilmesini gerekli kılmıştır. Kırsal faaliyetlerden kentsel faaliyetlere doğru ekonominin dönüşümü ve işgücünün kayması, son bir kaç yılda oldukça hız kazanmıştır. Kırsal faaliyetlerden ayrılan işgücünün kentsel alanlarda imalat sektöründe istihdam edilmek için yeterli vasıflara sahip olamaması yüzünden, söz konusu bu dönüşüm süreci, vasıfların uygun olmaması konusunun ortaya çıkmasına neden olmuştur. Dahası, işgücüne katılım oranı, kentsel kesimde yaşayan kadınlarda son derece düşük seviyededir. Bu durumun kentsel kesimlerde yaşayan kadınların yeterli istihdam fırsatlarına sahip olamamalarından kaynaklanmış olması mümkündür.
Turkish to English: Kaza Tanımlaması, Risk Değerlendirmesi ve Risk Kontrolü için Planlama
General field: Bus/Financial
Detailed field: Safety
Source text - Turkish
7.1. Kaza Tanımlaması, Risk değerlendirmesi ve Risk Kontrolü için Planlama

Şirket Merkezinde ve şantiyelerimizde devam eden tehlikeleri belirlemek, riskleri değerlendirmek, ölçme ve kontrol faaliyetlerini yürütmek amacı ile gerekli çalışmaların yapılması sağlanmaktadır.

Bu çalışmalarda;

- Sürekli ve sürekli olmayan faaliyetler
- İş yerlerinde temasta bulunan çalışanlarımız ile tedarikçiler veya ziyaretçilerin faaliyetleri
- Şirketin veya iş sahiplerinin sağladığı olanaklar

dikkate alınmaktadır.

Kazalar ve riskler tanımlanırken göz önüne alınacak faktörler aşağıdadır:

- Kapsam, doğası ve zamanlama,
- Ölçme ile giderilen veya kontrol edilen risklerin sınıflandırılması,

göz önünde bulundurulur.

Ayrıca, uygulanan veya uygulanacak olan risk kontrol yöntemlerinin, alınacak önlemlerin kapasiteleri ile tutarlı olmasına dikkat edilir.

Kaza ve risk değerlendirmeleri, şirketimize bağlı iş yerlerinin (şantiyeler) şartlarının belirlenmesine, eğitim ihtiyaçlarının tanımlanmasına ve yapılan kontrollerin geliştirilmesi hususlarında girdi olarak kullanılır.
Translation - English
7.1. Description of Accident, Risk Assessment and Planning for Risk Control

In order to assess the current dangers, evaluate the risks, execute the measurement and control activities at the head office of company and on its work sites, it is ensured that the required works are implemented.

In these works, following issues are considered:

- The activities which take place continuously and impermanently,
- The activities of visitors or contractors with our employees working at workplaces,
- Facilities which are provided by company or company owners.

While describing the accidents and risks, the factors to be taken into account are as follows:

- Scope, nature and timing,
- Classification of risks controlled or eliminated with measurement.

Moreover, it is paid attention that risk control methods which are being implemented or to be implemented should be consistent with the volumes of measures to be taken.

Accident and risk assessments are used as input for the determination of conditions, identification of training requirements and development of controls in the workplaces(sites) belonging to our company.

Translation education Bachelor's degree - Turkish Standardization Institute
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
Dear Sir/Madam,

I have been serving as translator for Turkish Standardization Institute, in addition to providing freelance translation services to some other translation offices for 15 years. Thousands of document pages have been translated in English-Turkish and Turkish-English language pair, so far.

I have been in many foreign countries mainly for meeting purposes. I submitted numerous reports and briefings in these meetings, and served as chairman in one of NATO working groups for three years(2009-2012).

I can guarantee customer satisfaction with the work to be done by myself, as I've already assured by now. My area of expertise are translations on technical, business and tourism.

If you're looking for precise translation, please value my experience; I'm sure you will not be disappointed.

Sincerely

Can KARABULUT

Phone: +90 5423485038

Skype: johnkara14

Address: ACIN CAD.283 SOK. NO.14/3
GOP/CANKAYA/ANKARA/TURKEY
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 145
PRO-level pts: 133


Top languages (PRO)
English to Turkish104
Turkish to English29
Top general fields (PRO)
Other49
Marketing24
Tech/Engineering20
Bus/Financial18
Medical16
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Transport / Transportation / Shipping24
Military / Defense16
Medical (general)12
Mechanics / Mech Engineering12
Other10
Business/Commerce (general)8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: Turkish, administration, technology, computer, system, mechanics, logistics, tourism and hotel management, vehicles, equipment. See more.Turkish, administration, technology, computer, system, mechanics, logistics, tourism and hotel management, vehicles, equipment, English, native, ammunition, standard, ISO, IEC, STANAG, AP, IT, information technology, geographical, geography, sailing, maritime, tank, mortar, automobiles, heavy duty, work machines, guide. See less.


Profile last updated
May 22, 2019



More translators and interpreters: Turkish to English - English to Turkish   More language pairs