This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Mexico and Central America General field: Social Sciences
Source text - English Every year at least one million people migrate across national borders in Mexico and Central America, deeply affecting the region across every level of economic, social, political and cultural life. While migration can offer individuals opportunities for social mobility an confer benefits to communities. It also brings major challenges such as migrant´s vulnerability to human rights abuses (particularly among women), family separation and increased exposure to HIV/AIDS and other diseases. In addition, rapid out-migration poses significant challenges to local institutions, land tenure and land use. This mass mobilization is a direct manifestation of the deep-rooted exclusion and poverty of the countries in which we work. Existing institutions and policies have failed to create conditions that allow all members of society to access opportunities, services and resources. Among those most affected are indigenous and Afro-descendant people, women, migrants and persons living with HIV/AIDS.
We believe that by addressing the structural problems that expel people from their places of origin, we can make migration an option rather than necessity.
Our grant making seeks to promote inclusion and diversity by enhancing the ability of excluded groups to take control of their destinies and become actors for social change. We believe that strengthened leadership, increased organizational capacity and the ability to effectively control their ancestral territories are important pathways to reduce exclusion and consolidate democracy in the region. We also pursue efforts to make migration safer, develop alternative approaches to restrictive policies and maximize the positive impacts of migration (...)
Translation - Spanish MÉXICO Y AMÉRICA CENTRAL
Cada año, al menos un millón de personas migran a través de las fronteras nacionales en México y América Central, lo que afecta de manera profunda a la región en cada nivel económico, social, político y de la vida cultural. En tanto que la migración puede ofrecer a los individuos oportunidades de movilidad social y otorgar beneficios a las comunidades, también acarrea retos mayores; como la vulnerabilidad de los inmigrantes ante abusos a sus derechos humanos (particularmente entre las mujeres), la separación familiar y una mayor exposición al VIH/SIDA, y otras enfermedades. Aunado a esto, la población inmigrante presenta retos significativos para las instituciones locales y para la posesión y el uso de la tierra.
Esta movilización masiva es una manifestación directa de que la exclusión y la pobreza están fuertemente arraigadas en los países en los que trabajamos. Las instituciones existentes y la policía han fracasado en crear las condiciones que les permitan a todos los miembros de la sociedad tener acceso a las oportunidades, los servicios y los recursos. Entre los afectados se encuentran los pueblos indígenas y afrodescendientes; así como las mujeres, los inmigrantes y las personas que viven con VIH/SIDA.
Creemos que al abordar los problemas estructurales que obligan a las personas a dejar sus lugares de orígen, podemos hacer que la migración sea una opción, en vez de una necesidad.
Nuestra organización busca promover la inclusión y la diversidad mediante la mejora de la habilidad de grupos excluidos para tomar el control sobre sus destinos y volverse actores del cambio social. Creemos que un liderazgo fortalecido, una mayor capacidad organizacional y para manejar de forma eficaz sus tierras ancestrales, son caminos importantes para reducir la exclusión y consolidar la democracia en la región. También dedicamos esfuerzos para hacer que la migración sea más segura, desarrollar enfoques alternativos para las políticas restrictivas e incrementar, tanto como sea posible, los efectos positivos de la migración.
Spanish to English: Small fragment of an opera libretto
Source text - Spanish Antonieta:
¿Qué es este dolor? Hace frío y...
Está lleno de humedad, de frío, de gris. Los edificios tétricos se me vienen encima.
Hay un baile eterno, que veo en sueños. Estoy enferma de amor. Placer de amar, penas de amor...
¿Cómo llegue aquí?
Siempre me gustó tocar el piano, hace tanto que no lo hago que mis dedos están rígidos y duros.
La tierra alza su voz para impedirme que pise su suelo.
¡El Ángel, es precioso! Lo veo en mis sueños y vuela...
X empieza caminar en círculos, con mucha rapidez. Cada vez más nerviosa.
Tengo que romper todas mis cartas. ¡Me estoy muriendo! ¡La locura ronda!
Soy un estorbo. ¡No tengo patria! ¡No puedo más! ¡Hay un dolor que me come, me carcome!
La nieve invade mi cuerpo, se mete en mí. Me congela y me hiere. La nieve me amenaza, el cuerpo
explota de dolor. Hay unos seres amenazadores (...)
Translation - English X: What is this pain? It´s cold and… It´s full of moist, of cold, of gray. These gloomy buildings are falling over me.
CHOIR: Quantus tremor est futurus.
X: There is an everlasting dance in my dreams. I am lovesick. Pleasure of loving, sorrows of love. How did I get here? I always enjoyed playing the piano, it has been so long since I did it last, that my fingers are stiff and hard. Earth raises its voice to prevent me from touching its ground. The Angel, it is beautiful! I see it flying in my dreams.
X begins to walk in circles really fast, more nervous every time.
I need tear up all my letters. I am dying! Madness prowls around! I am a nuisance. I have no country! I cannot stand it any longer! There is a pain that consumes me, that devours me. Snow invades my body, it gets into me, freezes me, hurts me. The snow frightens me, my body explodes of pain. There are some threatening beings (...)
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad Teconólica Americana
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
Keywords: English, Mexican Spanish, alternative medicine, education, localisation, art, medical marketing research, social sciences, proofreading, literature. See more.English, Mexican Spanish, alternative medicine, education, localisation, art, medical marketing research, social sciences, proofreading, literature, yoga, healthcare, voiceover, inglés, español de México, medicina alternativa, educación, localización, arte, investigación de mercado en el campo médico, ciencias sociales, corrección, literatura, yoga, salud, audios.. See less.