Working languages:
English to French

Philippe HENAUD
Technical translation

Poitou-Charentes, France
Local time: 16:21 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
technical, patent translation ENG into FR
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents

Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 92
Translation education Other - Université de Lille 3's Master’s degree in technical, legal and economic translation
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (MASTER MéLexTra, trad jurid, éco, tech, Lille 3)
Memberships N/A
Software Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), English (PDF), English (PDF)
Bio

TRANSLATION WORK OVERVIEW

Patents: telecommunication (Alcatel, Nokia, Cisco Technology), biochemistry (Exicure, Curis Inc, Life Technologies), medical equipment (Dio Corp, Athera Biotechnologies, Siemens Healthcare Gmbh), printing (Xerox, Riso Kagaku), pharmaceutical products (Cancer Prevention Pharmaceuticals, Baxter International), electronics (Raytheon), electrical equipment (Japan Capacitor Industrial Co., Ltd), subsea engineering (Subsea 7), automotive industry (toyota)

User manuals: laboratory devices (Zimmer, Qiagen, Medison, Lifeglobal), software (Oracle, Tobii), automotive industry (Subaru, Yanmar), electronics (Belden), industry (Westfalia Separator, TSM Control Systems), printing (G-Print), sonar (Furuno), application de jeu (Iphone), etc.

Internet : AOL website

Finance: reports, FAQ, powerpoint presentations, etc. (Arqiva, IAP, Moneygram, Omgeo, etc.)

Marketing : CollectSoft

Contracts: aerospace engineering, advertising agency, food industry, etc.

Professional guides: Food service industry

Présentation vidéo : US Customs and Border Protection


Press releases: Sony, Cadillac, Alstom, Murata, Blueair, JAOtech, etc.

Reports : African Water Facility

Architecture: Mairie de Paris

Nuclear engineering: COGEMA

Guidebooks: United Kingdom.


PRICING : 0.07 Euro / source word. Payment through bank transfer or Paypal.

WORK PLACEMENTS

Work placement at the Avord military base.

Translation of the “Maison des Sciences de l’Homme et de la Société de Poitiers” website.Translation of the University of Lille 2 website.

COMPUTER SKILLS

Trados 6.5, SDLX, Idiom, Word.

EDUCATION


Master’s degree (MéLexTra-former DESS) in technical, legal and economic translation (English/French), Université de Lille 3. Master’s degree project: Translation of a digital camera guidebook.

Maîtrise LLCE in English literature at the UFR Lettres et Langues de Poitiers.

Diploma of English Studies at the University of Portsmouth (England), ERASMUS exchange programme.

Keywords: patent, patents, brevet, brevets manuel, guide user, manual


Profile last updated
Oct 9, 2020



More translators and interpreters: English to French   More language pairs