Working languages:
English to French

Murielle M
BSc (Life Sciences) & trained translator

Oxford, England, United Kingdom
Local time: 18:45 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical: CardiologyMedical: Dentistry

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 251, Questions answered: 121, Questions asked: 36
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, cheque in Sterling or Euro
Translation education Graduate diploma - Chartered Institute of Linguists, London UK
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships CIOL
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Murielle M endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Member_logo.jpg

Freelance Translator (scientific & medical & nutrition)
Ba, BSc Life Sciences, CIL’s Diploma in Translation

Traductrice indépendante (scientifique & médical & nutrition)
Licenciée en anglais et en biologie & diplômée en traduction


I am a bilingual French native with 11 years of experience as a research technician and a research assistant in university hospitals. I am experienced in modern research techniques and familiar with the correct European terminology where needed. I treat ever translation, large or small, with professional conscientiousness and strict adherence to your deadlines. Please feel free to enquire about my availability and rates (which vary according to the technical level of the text to translate).

Française parfaitement bilingue, je totalise 11 ans d’expérience en tant que technicienne de laboratoire et assistante de recherche en hôpital universitaire. Je connais bien les techniques de recherche modernes et je dispose de la terminologie officielle de l’union Européenne pour assurer la conformité de vos documents. Quelle que soit leur taille, je traite vos traductions avec le même degré de conscience professionnelle et je respecte strictement vos délais. N’hésitez pas à me contacter pour vous assurer de ma disponibilité et de mes tarifs (qui dépendent de la complexité des documents à traduire).

Formal qualifications and experience

• Degree in English language and civilisation with English for Business (1991)
• Institute of Linguists Diploma in Translation (1996)
• Degree in Life Sciences (2004)
• Good Laboratory Practice certificate (2012)
• 11 years as a medical technical officer and research assistant in university / hospital medical sciences, pathology & microbiology and clinical research departments

Techniques: cell cultures, cytotoxic drug sensitivity assays, flow cytometry, enzyme assays, fluorometry, ELISA, protein gel electrophoresis , PCR, ELISPOT, calculation of results, using graphs software, communicating results both in English and in French, etc.
Research areas: sensitivity to cytotoxic cancer drugs, antibacterial role of enzymes, bone cells and osteoporosis, adipose tissue, Type I diabetes, infectious diseases, prime-boost vaccines, etc.
Skills: laboratory techniques, equipment testing & purchasing, writing up, etc.

Recent jobs completed

Clinical Trials / Pharmaceuticals
Full protocols, protocol amendments, participant information, consent/assent forms, Research Ethics Committee correspondence, CRFs, published papers, etc.

Recent work :
Protocol: A Phase I / IIb randomised, controlled, double-blind study to assess the safety, immunogenicity and efficacy of the Malaria Vaccine Candidate xxx
Addendum: Effectiveness of xxx treatment for the prevention of bone metastases in high risk prostate cancer patients…
Annual Report Acknowledgement letter

Medical Instruments (IFUs, brochures, training, sales material)
Breathing filters, pulse oxymeters, brain monitoring technology, CPAP flow generators, self-injection devices, keyhole surgery instruments, breath sampling lines, breathing circuits, bedside respiratory patient monitoring systems, capnography, tracheostomy products, surgical staplers, etc.

Recent work :
Tracheal tubes quick guide
Performance testing of imitation pulse oximetry sensors
IFU: FiO2- SpO2 Monitor

Medical Education / Publications / Events
Tutorials, in-house presentations, guides, brochures, conference-related publications, etc

Recent work :
PowerPoint tutorial on hypophosphatasia
EU Congress advert / Poster
Pre-operative and post-operative care Information for GPs

Human / Animal Nutrition / Food production /Botany
Test kits for sugar / purity, glossaries of ingredients/additives, manufacturing permits, safety data sheets, product documentation for animal feed, production methods, etc…

Recent work :
Laboratory instructions to measure enzyme activity in milk
Pelleting stability of new animal feed
Cost-effective protection against palm weevils (brochure)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 274
PRO-level pts: 251


Top languages (PRO)
English to French219
French to English32
Top general fields (PRO)
Medical97
Tech/Engineering60
Other40
Science32
Law/Patents11
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)51
Medical: Pharmaceuticals36
Patents28
Biology (-tech,-chem,micro-)20
Medical: Instruments16
Agriculture12
Medical: Cardiology9
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: French, English, translation, proofreading, science, biology, biochemistry, hematology, medical, clinical. See more.French, English, translation, proofreading, science, biology, biochemistry, hematology, medical, clinical, clinical study, surgery pharmaceuticals, vaccine, clinical trial protocol, informed consent form, medical instruments, assays, enzymes, nutrition, agriculture, animal feed, brochure, tutorial, sales material, marketing material, patents, safety data sheet, français, anglais, traduction, révision, relecture, corrections, biologie, biochimie, hématologie, médical, clinique, pharmaceutique, vaccine, protocole d’essai clinique, étude clinique, formulaire de consentement, dispositifs médicaux, chirurgie, épreuves, tests, mesures, méthodologie, aliments pour animaux, tutoriels, ventes, brevets, fiche de données de sécurité, outils de vente, matériel. See less.


Profile last updated
Jun 5, 2023



More translators and interpreters: English to French   More language pairs