Working languages:
English to Greek
French to Greek
Portuguese to Greek

Mariam_trad
''IT’S NEVER TOO (TRANS) LATE''

France
Local time: 04:01 CEST (GMT+2)

Native in: Greek (Variant: Modern) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping
Media / MultimediaPoetry & Literature
Internet, e-CommerceHistory
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
Telecom(munications)Cinema, Film, TV, Drama

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French (DELF, verified)
English (University of Cambridge, verified)
Memberships N/A
Software Trados Studio, Wordfast
Bio
Translation and proofreading services in the following fields:

- Electronics/Technology (descriptions, menus, manuals, catalogues)
- Website Localisation (architecture, customer journey from website purchase to email communication and returns)
- Marketing (newsletters, banners, landing pages, prints, leaflets, etc.)
- Extreme Sports (mountaineering, ski, snowboard, surfing, trekking... marketing, websites, catalogue
descriptions, adverts)
- Travel/Tourism (hotel descriptions, holidays, tours, activities, transport)
- Social Sciences (social anthropology, sociology)
- Journalism (business, NGOs, reports, geopolitics)
- Food (Recipies, ingredients)
-Subtitling (e-learning content, video games and other online video content, television programmes and films.)

What I offer:

- Translation in Greek and Portuguese language
- Proofreading
- Full-time availability
- Skype, telephone and email communication 12h/day
- Powerful PC with Trados, Wordfast Pro 3, MS Office 2010
- Professionalism, flexibility and deadline commitment
- Reasonable rates

Education:

- Master in Translation and Portuguese Studies – University of Lyon 2, France

- Diploma in French Language and Litterature – University of Athens, Greece.

- SDL Trados Studio 2015

- Participation at ‘Project Management’ - ONG AEGEE-Oviedo, Spain. (Project development at European level, time management, financial management, team work.)

- Human Resource Management Project - ONG AEGEE-Canakkale, Turkey. (Responsible for training the new board of the NGO ‘AEGEE’ in the multicultural area, budget management, logistics and IT).


Competitive prices, deadlines respected



Mariam Vythoulka

Tel :+33 (0)7 81 72 07 30

Montpellier, France

E-mail: [email protected]
Skype: Mariam Vyth
Website: www.thegreektranslator.com

CV available upon request


Profile last updated
Jun 19, 2016



More translators and interpreters: English to Greek - French to Greek - Portuguese to Greek   More language pairs