Working languages:
Turkish to English
English to Turkish
Armenian to English

monikamanisak
Freelance Translator Turkish<>English

Ankara, Ankara, Türkiye
Local time: 16:16 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish, English (Variant: US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Printing & PublishingPoetry & Literature
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLinguistics

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Turkish to English: EU Regulations
General field: Social Sciences
Detailed field: Government / Politics
Source text - Turkish
Enstitümüz, ülkemizin AB ile entegrasyonu tamamlandığında, AB ülkelerine girmesi muhtemel ve riskli hastalıkların kontrolünde, bilimsel ve teknik alt yapısı geliştirilmiş/güçlendirilmiş, Gelişmiş AB ülkeleri standartlarında çalışan, öncü bir kontrol merkezi olarak Avrupa’nın uluslararası merkezleri arasındaki yerini alacaktır. Bu proje sayesinde Enstitümüz hem Avrupa-Asya geçiş noktasında bulunan ülkemizde hem de bulunduğu bölgede gıda güvenliği ve kalitesinin geliştirildiği, korunduğu ve sürdürülebildiği uluslararası bir merkez haline gelecektir. AB ülkeleri ile koordineli çalışarak, onlarla eşzamanlı ve ortak hareket edebilmek (Örneğin hastalık çıkışları, acil eylem planları) bilgi ağı sayesinde hastalıklar ortaya çıkmadan durum tespiti yapabilmek, koruyucu ve önleyici faaliyetlerde bulunmak ve bunun devamlılığını sağlamak kolaylaşacaktır. Bu sayede en etkin ve en ekonomik yolla hastalıklarla mücadele edilecektir. Gıda kalite ve güvenilirliliği artırılarak ülkemizde, bölgemizde, Avrupa da ve bütün dünyada sağlıklı ve güvenilir ürünlerin canlı hayvandan sofraya tüketiciye sunulmasına katkıda bulunacaktır.
Translation - English
After our nation completes the EU integration process, our Institute will be among Europe’s international centers as a potential member of the EU with a developed/reinforced scientific and technical infrastructure for the control of high-risk diseases and as a prominent control center applying the standards of developed EU countries. With this project, our Institute will become an international center where food safety and quality will be developed, secured and sustained both in our nation that serves as a transit point between Europe and Asia, and in the region. Coordinating with EU countries and taking common actions simultaneously with an information network (i.e. emergence of diseases, emergency action plans) will enable to make assessments before the emergence of diseases, engage in corrective and preventive actions and provide its maintenance conveniently. Therefore, fighting against the disease will be conducted by most effective and economical means. By enhancing food quality and safety, contributions will be made all over our nation, region, Europe and all over the world in the process of bringing animal products to our tables, to the consumers healthily and reliably.
English to Turkish: Force Majeure
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Force Majeure
The obligations of each party under this Agreement shall be suspended during the period and to the extent that that party is prevented or hindered from complying with them by any cause beyond its reasonable control including (insofar as beyond such control but without prejudice to the generality of the foregoing expression) strikes, lock-outs, labour disputes, act of God, war, riot, civil commotion, malicious damage, compliance with any law or governmental order, rule, regulation or direction, accident, breakdown of plant or machinery, fire, flood, storm, difficulty or increased expense in obtaining workmen, materials, goods or raw materials in connection with the performance of this Agreement.
Translation - Turkish
Mücbir Sebepler
Tarafların işbu Sözleşme’nin yükümlülüklerine mücbir sebep teşkil eden hallerden ötürü riayet edememesi durumunda, ilgili yükümlülükler tarafların kontrolü dışında gelişen olaylar esnasında (kontrol dışı olduğu ölçüde, fakat mevzubahis genellemeye halel gelmemek kaydıyla) ve grevler, lokavt, işçi-işveren anlaşmazlıkları, doğal afet, isyan, halk hareketi, kötü niyetle verilen zarar, hukuki veya idari bir kanuna, emre, mevzuata uyma yükümlülüğü; kaza, bir santral veya tesisin çökmesi, yangın, sel, fırtına; bu Sözleşme’nin yürütülmesi ile ilintili işçi, malzeme, ürün veya hammadde temin etmede sıkıntı yaşama veya bunların tedariki için artan masraflar gibi imkansızlık halleri süresince askıya alınır.

Translation education Graduate diploma - Ege University
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Turkish to English (Ege University, verified)
English to Turkish (Ege University, verified)
Memberships ISLC-Institute of Language & Communication Studies
Software Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices monikamanisak endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
[email protected]

I've been working as a freelance translator since 2010.

English<>Turkish
Armenian>Turkish
Armenian>English

My fields of expertise are mainly social sciences: academic studies/theses/articles, media, cultural studies, literature, journalism, publishing, mass communication, humanities, politics etc.

Looking forward to our collaboration.

Regards,

Monika Paksoy
Keywords: Turkish, English, Western Armenian, Academic Translations, Media, Humanities, Social Sciences, Arts/Culture, Literature, Journalism. See more.Turkish, English, Western Armenian, Academic Translations, Media, Humanities, Social Sciences, Arts/Culture, Literature, Journalism, Publishing, Broadcasting, Mass Communication, Subtitling, Editing, Proofreading, General, Personal documents, Birth/Death Certificates, Armenian. See less.


Profile last updated
Apr 1, 2023