회원 등록 시기 Oct '16

실용 언어
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish (1개 언어 사용자)

Availability today:
가능하지 않음 (auto-adjusted)

October 2020

Marissa Aguayo Gavilano
DipTrans, Law, Business, Finance, Travel


모국어: Spanish (Variants: Latin American, US, Peruvian, Mexican) Native in Spanish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(6 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
번역가의 함께 다시 일할 기능성(LWA)
Past 5 years
(17 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Marissa Aguayo Gavilano is an employee of:
사용자 메시지
Hospitality - Finance - Law
계좌 유형 Freelancer and outsourcer, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 블루 보드: Runa Simi Translations Employer: Runa Simi Translations
서비스 Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription
전문 지식
전문 분야:
Tourism & TravelFood & Drink
Business/Commerce (general)Cooking / Culinary
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Economics
Human ResourcesRetail

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,180
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 277, 답변 수: 119, 질문 수: 16
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, Discover, American Express, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2017
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ISO 17100:2015
This company Offers job opportunities for freelancers
번역 교육 Master's degree - IoL Educational Trust
경험 번역 경력: 9년 ProZ.com 등록: Jan 2014 회원이 된 때:Oct 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
자격증 Italian to Spanish (Universidad Europea de Madrid, verified)
English to Spanish (Universidad Europea de Madrid, verified)
English to Spanish (Cálamo&Cran, verified)
English to Spanish (American Translators Association)
Spanish (Institute of Translation and Interpreting)

회원 자격 ATA, ITI, CIOL
소프트웨어 Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, DejaVu, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Express Scribe, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Smartling, Wordfast, XTM
웹사이트 https://runasimitranslations.com
참석한 컨퍼런스들 ProZ/TV Credentials
출석한 훈련들 Attended 16 training sessions

전문적 경험 Marissa Aguayo Gavilano 수락 ProZ.com's 전문직 지침.

"I am so thrilled with my decision to hire Marissa. She finished this lengthy project exactly on schedule, and the results are exactly what I needed. If you are looking for a translator, look no further! Marissa is excellent, and she will not disappoint you."

If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct.

I consistently receive positive feedback; please, read below for some comments left by my clients:

"Marissa was fantastic when doing my translations. She always communicated deadlines, and was prompt in answering communications."

"Marissa is, first of all, very serious and professional. She does all necessary to ensure that the work she will deliver will be perfect."

If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.

"Marissa went above and beyond to complete the work. She also helped me realize that a translator I previously trusted had many inaccuracies. I respect her hard work and great attention to detail, and only wish she spoke all of the other languages as well!"

I specialize in: - Legal, - Financial, - Marketing, and - Business translations. However, I also enjoy translating other types of texts, such as those related to:

- Technical/User Manuals,

- Non-fiction e-books,

- Religion,

- Nutrition,

- Fitness,

- Gastronomy,

- Tourism/Travel, and

- Hospitality.

"Job completed on time, error-free and surpassing my expectations. Will definitely recommend to anyone seeking a professional translator!" If what you need is a transcript, it's equally important that you get a guarantee that the transcripts are accurate and error-free, especially if these transcripts are going to be used for legal cases.

If you are going to transcribe a video or audio it's because the content is really important and an inaccurate transcript would be worthless. I have transcribed:

- Documentaries,

- Interviews,

- Police interrogations,

- 911 calls,

- Interviews,

- Podcasts,

- Seminars,

- Focus groups, etc.

Confidentiality is really important for my clients, therefore, I can't provide samples of my transcripts. However, I'd naturally be very happy to perform a short sample transcription of your choosing to showcase my skills. The following comment was left by one of my clients, a large transcription company in the USA after I finished the first transcription/translation I did for them:

"As my proofreader said "Wow! This is . . . perfect!" Great job, excellent communicator, very nice, quick turnaround. She is fantastic. Thank you for a great job, Marissa!"

And other clients said:

"Marissa is amazing!!! The quality of her work is excellent. Her communication and attention to every detail of the project make her my first choice every time."

"Marissa is extremely hard-working and definitely up for a challenge. She makes the effort to research details and make her transcripts as accurate as possible. Thank you!"

I invite you to contact me and tell me about the project you'd like me to work on. I look forward to hearing from you!


이 사용자는 프로급 용어로 다른 번역가들을 도움으로써 KudoZ 점수를 획득했습니다 제공된 용어 번역을 보려면 총점수를 클릭하세요

획득한 총 점수: 277
(모든 프로 등급)

최상위 언어 (프로)
English to Spanish210
Italian to Spanish60
Spanish to English7
최상위 일반 분야들 (프로)
다른 2 분야의 점수 >
최상위 전문 분야들 (프로)
Finance (general)36
Law (general)24
Education / Pedagogy20
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs20
Textiles / Clothing / Fashion16
Cooking / Culinary12
Medical (general)10
다른 27 분야의 점수 >

획득한 점수 모두 보기 >
주요 단어 english to spanish translation, proofreading spanish translation, spanish transcription, spanish to english transcription, editing spanish translation, legal spanish translation, financial spanish translation, tourism translation, travel translation, business spanish translation, spanish translation, spanish Q&A, law translation spanish, finance translation spanish, quality spanish translations, reliable spanish translations, accurate spanish translations, value translations, runa simi translations, translation agency in peru, translation agency in lima, culinary translation, gastronomy translation, menu translation, spanish culinary translation, traduccion culinaria, traduccion gastronomica

최신 업데이트된 프로필
Oct 16

More translators and interpreters: English to Spanish - Italian to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search