This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Free Weight Loss Programs / Programas Gratuitos de Perda de Peso General field: Other
Source text - English Free Weight Loss Programs
The race to fitness is on and a lot of people are getting into the band wagon. Some people do it to achieve a sexy body, some people just do it because they are embarrassed with the body they have now, while others do it simply to remain fit and heatlthy. As such, many fitness programs are out in the internet, in gyms, spas and fitness centers all over. Some are too expensive to afford that one may even lose weight just by trying to work out the money needed to pursue these fitness programs.
One may not have to go to the gym or the spa or any fitness center and spend much just to slim down to obtain that longed for sexy body. There are many books available in the bookstore which offer weight loss programs which are convenient and for free, of course the books are not though. These weight loss programs, or diet plans are gaining immense popularity with so much publicity, testimonials and reviews that one may be confused which exactly to follow. So before choosing which weight loss plan to follow, try reading these summaries about the most popular diet programs out today.
Translation - Portuguese Programas Gratuitos de Perda de Peso
A corrida em busca do corpo perfeito começou e muitas pessoas estão a acompanhando. Algumas delas querem um corpo sexy, outras estão somente incomodadas com o corpo que tem agora, enquanto outras querem permanecer em forma e saudáveis. Devido a isso, muitos programas de fitness estão na internet, nas academias, spas e centros fitness por aí. Alguns são tão caros que pode-se até perder peso só de tentar arrecadar dinheiro para pagá-los.
Não é necessário ir à academia, spa ou qualquer centro fitness e gastar tanto dinheiro para conseguir o tão desejado corpo sexy. Existem muitos livros disponíveis na livraria que oferecem programas de perda de peso úteis e de graça, claro que não são somente livros. Estes programas ou planos de dieta ganharam grande popularidade com tanta propaganda, depoimentos e comentários que as pessoas podem se confundir e não saber qual seguir. Portanto, antes de escolher qual plano de perda de peso seguir, tente ler os resumos abaixo sobre os programas de dieta mais populares atualmente.
English to Portuguese: Medicine - Berlin Questionnaire General field: Medical Detailed field: Psychology
Source text - English ANNALS OF INTERNAL MEDICINE
Using the Berlin Questionnaire to Identify Patients at Risk for the Sleep Apnea Syndrome
Nikolaus C. Netzer, MD; Riccardo A. Stoohs, MD; Cordula M. Netzer; Kathryn Clark; and Kingman P. Strohl, MD
Background: Although sleep apnea is common, it often goes undiagnosed in primary care encounters.
Objective: To test the Berlin Questionnaire as a means of identifying patients with sleep apnea.
Design: Survey followed by portable, unattended sleep studies in a subset of patients.
Setting: Five primary care sites in Cleveland, Ohio.
Measurements: Survey items addressed the presence and frequency of snoring behavior, waketime sleepiness or fatigue, and history of obesity or hypertension. Patients with persistent and frequent symptoms in any two of these three domains were considered to be at high risk for sleep apnea. Portable sleep monitoring was conducted to measure the number of respiratory events per hour in bed (respiratory disturbance index [RDI])
Translation - Portuguese Anais da Medicina Interna
Uso do Questionário de Berlim na identificação de pacientes com risco de sofrer de Síndrome da Apnéia do Sono
Nikolaus C. Netzer, MD; Riccardo A. Stoohs, MD; Cordula M. Netzer; Kathryn Clark; and Kingman P. Strohl, MD
Embasamento: Embora a apnéia do sono seja comum, ela não é diagnosticada em consultas primárias (com o clínico geral).
Objetivo: Testar o questionário de Berlim como um meio de identificar pacientes com apnéia do sono.
Disposição: Pesquisa seguida por estudos do sono com ou sem monitoramento em um subsistema de pacientes.
Local: Cinco locais de ambulatórios em Cleveland, Ohio.
Pacientes: 744 adultos (de 1008 pesquisados [74%]), dos quais 100 passaram por estudos do sono.
Medidas: Elementos de pesquisa dirigiram-se à presença e freqüência do ronco, fadiga ou sonolência ao acordar e histórico de obesidade ou hipertensão. Pacientes com quaisquer dois sintomas contínuos e freqüentes desses 3 citados tinham grande risco de sofrer da apnéia do sono. Foi utilizado monitoramento portátil durante o sono para medir o número de eventos respiratórios por hora na cama (Índice de Distúrbio Respiratório [RDI]).
English to Portuguese: SWOT - FFOA General field: Bus/Financial
Source text - English 8 YEARS OF TRAINING EXPERIENCE (COMMERCIAL + DEVELOPMENT)
10 YEARS OF COMMUNICATION AND MARKETING EXPERIENCE
3 YEARS OF ENTREPRENEURSHIP EXPERIENCE
TECHNICAL KNOWLEDGMENT NECESSARY FOR INTERNAL DEVELOPMENT OF TRAINING PROJECTS
ADVANCED EXPERTISE IN TECHNOLOGY, SOCIAL NETWORKS & WEB
4 YEARS OF EXPERIENCE IN REMOTE DEVELOPMENT (HOME OFFICE)
8 YEARS EXPERIENCE IN MANAGING REMOTE TEAM / FREELANCERS
OVER 5 YEARS OF RELATIONSHIP WITH OUVI IN DIFFERENT HIRING FORMATS
NETWORK WITH QUALIFIED FREELANCER PROFESSIONALS
EXPERIENCE IN DEVELOPING PROJECTS FOR MAJOR PLAYERS
EXPERIENCE IN IMPLEMENTING GAMIFICATION IN TRAINING'S BRAZILIAN MARKET
MOTIVATION FOR THE CHALLENGE PROVIDED BY THE LENGTH OF STAY IN THE USA LINKED TO THE PARTNERSHIP SUCCESS (1 YEAR MINIMUM CONTRACT)
Translation - Portuguese EXPERIÊNCIA DE 08 ANOS EM TREINAMENTO (COMERCIAL + DESENVOLVIMENTO)
EXPERIÊNCIA DE 10 ANOS EM COMUNICAÇÃO E MARKETING
EXPERIÊNCIA DE 03 ANOS EM EMPREENDEDORISMO
CONHECIMENTO TÉCNICO NECESSÁRIO P/ O DESENVOLVIMENTO INTERNO DOS PROJETOS DE TREINAMENTO
EXPERTISE AVANÇADA EM TECNOLOGIA, REDES SOCIAIS & WEB
EXPERIÊNCIA DE 4 ANOS EM DESENVOLVIMENTO REMOTO (HOME OFFICE)
EXPERIÊNCIA DE 08 ANOS EM GERENCIAMENTO DE EQUIPES REMOTAS / FREE LANCERS
RELACIONAMENTO COM A OUVI POR MAIS DE 05 ANOS EM DIVERSOS FORMATOS DE CONTRATAÇÃO
NETWORK COM PROFISSIONAIS FREELANCERS QUALIFICADOS
EXPERIÊNCIA COM O DESENVOLVIMENTO DE PROJETOS PARA GRANDES PLAYERS
EXPERIÊNCIA NA IMPLEMENTAÇÃO DE GAMIFICATION NO MERCADO BRASILEIRO DE TREINAMENTO
MOTIVAÇÃO PELO DESAFIO QUE A PERMANÊNCIA NOS EUA ESTA ATRELADA AO SUCESSO DA PARCERIA (CONTRATO MÍNIMO DE 1 ANO)
English to Portuguese: Model 35 Viscometer Instruction Manual General field: Other Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English This section describes the operating instructions for the Model 35 series viscometers. It also includes instructions for measuring gel strength and changing rotors, bobs, and torsion springs.
To start the test, add 350 ml of pre-stirred sample to the stainless steel sample cup. The sample cup has a line that marks 350 ml as shown in Figure 3-2.
A scribed line on the rotor indicates proper immersion depth. Refer to Figure 3-2. Damage to the bob shaft bearings may occur if this immersion depth is exceeded. If other sample holders are used, the space between the bottom of the rotor and the bottom of the sample holder should be one-half inch (1.27cm) or greater.
Translation - Portuguese Essa seção descreve as instruções para operação da série de viscosímetros Modelo 35. Também inclui instruções para medir a força gel e trocar rotores, cilindros internos e molas de torção.
Para iniciar o teste, adicione 350 ml de amostra previamente misturada ao recipiente de amostra de aço inoxidável. O recipiente de amostra possui uma linha que marca 350 ml como foi mostrado na Imagem 3-2.
Uma linha delimitadora no rotor indica a profundidade de imersão adequada. Consulte a Imagem 3-2. Se a profundidade de imersão for excedida, poderá danificar os rolamentos do eixo do cilindro interno. Se forem usados outros suportes de amostras, o espaço entre a base do rotor e a base do suporte de amostra deve ter 1,27 cm ou mais.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Centro Universitário Ibero-Americano
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
English to Portuguese (Centro Universitário Anhanguera)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Fluency, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
I'm a full-time freelance translator graduated in Languages, Translation and Interpretation in 2006.
I also have a specialization course in Law and Technical course in Tourism.
My main areas of translation are: Medical, Pharmaceutical, Psychology, Beauty, Food, Business, Tourism, Books, Manuals, Localization and General.