English to Korean: CO-INVESTMENT AGREEMENT ARTICLE.6 PUT OPTION General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English ARTICLE.6 PUT OPTION
ABC grants to INVESTOR a put option that is exercisable for a period of one(1) year from the third anniversary of the closing date under the Contract to sell the Shares owned by INVESTOR. If INVESTOR elects to exercise the put option and gives notice to ABC, ABC shall buy, or arrange a third part to buy, the Shares at the exercise price of KRW 10,500 per share within three(3) months of the notice. | Translation - Korean 제6조. 풋 옵션
ABC는 투자자에게 투자자가 소유한 주식을 매도하기 위한 계약에 따라 3주년 마감 날짜부터 일(1) 년 기간 동안 행사할 수 있는 풋 옵션을 부여한다. 투자자가 풋 옵션 행사를 결정하여 ABC에 통지하면, ABC는 통지 삼(3) 개월 이내에 주당 10,500원의 행사가격에 ABC가 매수하거나 제3자가 매수하도록 주선한다. |
English to Korean: www.onefinancialmarkets.com website translation General field: Bus/Financial Detailed field: Investment / Securities | |
Source text - English What Does Arbitrageur Mean?
A type of investor who attempts to profit from price inefficiencies in the market by making simultaneous trades that offset each other and capturing risk-free profits. An arbitrageur would, for example, seek out price discrepancies between stocks listed on more than one exchange, and buy the undervalued shares on one exchange while short selling the same number of overvalued shares on another exchange, thus capturing risk-free profits as the prices on the two exchanges converge. | Translation - Korean 차익거래가 무엇인가요?
시장가격의 비효율을 이용하여 서로 상쇄되는 거래를 동시에 실행함으로써 무위험 이익을 포착하려고 시도하는 유형의 투자자. 예를들어, 차익거래자는 2개 이상의 거래소에 상장된 주식 간 가격 불일치를 찾아, 한 쪽 거래소에서 저평가된 주식을 매수하고 다른 쪽 거래소에서 같은 수량의 주식을 공매도한 후 두 거래소에서 가격이 수렴하면 무위험 이익을 획득합니다. |
English to Korean: BASE PROSPECTUS 1.1.3.3 Issue Price General field: Bus/Financial Detailed field: Investment / Securities | |
Source text - English 1.1.3.3 Issue Price
Notes may be issued at an issue price which is at par or at a discount to, or premium over par. The issue price may be more than the market value of each Note as of the date of the investment. The issue price may include commission payable to the Issuer and/or a distributor or distributors. Issuers of Notεs are tap issues, where Notes are available for subscription during substantially the whole or part of the term of the Notes at the discretion of the Issuer. The issue price for the Notes issued in tap issues is determined in the Subscription Document at the start of their term and thereafter is fixed by the Issuer continuously according to market conditions prevailing from time to time. In case of tap issues, the aggregated number of the outstanding Notes may increase from time to time upon subscriptions being made and the Issuer will in such case specify the upper limit of the aggregate number of the Notes. | Translation - Korean 1.1.3.3 발행가격
노트(Notes)는 액면가격, 할인가격 또는 할증가격으로 발행할 수 있다. 발행 가격은 투자일 현재 각 노트의 시장가격보다 높을 수 있다. 발행가격에는 발행자 및/또는 판매자(또는 판매자들)에 지급할 수수료가 포함될 수 있다. 노트 발행은 탭(tap) 발행으로서, 발행자의 재량에 따라 실질적으로 노트 기간 전체 또는 일부 동안 청약할 수 있다. 탭 발행으로 발행된 노트의 발행가격은 기간 시작 때 청약 서류에서 결정되며, 그 후는 일반적인 시장 조건에 따라 발행자에 의해 수시로 정해진다. 탭 발행의 경우, 발행된 노트의 합계는 청약에 따라 수시로 증가할 수 있지만, 발행자는 노트 합계가 증가할 경우 그 상한을 명시해야 한다.
|
English to Korean: Mortgage derivative General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | |
Source text - English This National Association of Securities Dealers arbitration involved suitability, excessive trading, and markup claims stemming from mortgage derivative security sales to a not-for-profit community hospital.
A mortgage derivative is an investment product that really increase returns when things go well, and REALLY rack up loses when things don’t.
The holders of these mortgage derivatives are spread out among many buyers, who buy huge chunks at a set risk and return. There is no way these can be reset to help the defaulting mortgages. | Translation - Korean 이 미국증권업협회의 중재는 비영리 지역 병원에 대한 모기지 파생상품 증권 판매에서 발생하는 적합성, 과도한 매매 및 가격할증과 관련이 있다.
모기지 파생상품은 상황이 좋을 때는 아주 높은 수익을 주지만, 상황이 나빠지면 꽤 큰 손실을 보는 투자 상품이다.
이 모기지 파생상품은, 정해진 위험과 수익에 상당 부분을 매수한, 많은 매수자에게 널리 분산되어 있다. 그래서 채무를 이행하지 않은 모기지에 도움이 되도록 조건을 다시 설정할 방법이 없다. |
English to Korean: Tactical Data Link General field: Other Detailed field: Military / Defense | |
Source text - English If a platform attempts to transmit an EW Product that, if transmitted, would exceed the limit for EW Product Information records in the platform’s database, the operator shall be alerted, the data shall not be transmitted and no further action shall take place.
| Translation - Korean 플랫폼에서 플랫폼 데이터베이스의 전자전 생성정보 레코드 한도를 초과하는 전자전 생성을 송신하려고 시도하여, 송신되면, 운용자는 경보를 받고, 그 데이터는 송신되지 않으며 추가 조치는 발생하지 않는다.
|