회원 등록 시기 Mar '17

실용 언어
영어에서 한국어
한국어 (1개 언어 사용자)
영어 (1개 언어 사용자)

Joohee Kim
Fashion, Marketing, Blockchain, Game.

대한민국
현지 시간: 08:53 KST (GMT+9)

모국어: 한국어 (Variant: South Korea) Native in 한국어
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
7 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person has translated 13,613 words for Translators without Borders
What Joohee Kim is working on
info
Jan 8, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to KOR project, Human Right, Survey, 5676 words for Translators without Borders I used Matecat. Hope it will help people in need! ...more, + 63 other entries »
사용자 메시지
English, Korean, 24/7 available.
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 회원
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing
전문 지식
전문 분야:
마케팅/시장 조사직물/의류/패션
금융(일반) 게임/비디오 게임/도박/카지노
관광 및 여행

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 13,613

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 2,091
선호하는 통화 USD
KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 8, 답변 수: 10, 질문 수: 1
프로젝트 내역 37 프로젝트가 기입됨

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
포트폴리오 제출한 번역 견본들: 3
용어집 Cosmetics, Cyptocurrency, Fashion
번역 교육 Bachelor's degree - SungKyunKwan University
경험 번역 경력: 5년 ProZ.com 등록: Mar 2017 회원이 된 때:Mar 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
자격증 영어 (Sungkyunkwan University, verified)
영어 (Test of English for International Communication - TOEIC, verified)
회원 자격 N/A
소프트웨어 MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Smartling, Wordfast
CV/Resume 영어 (PDF)
전문적 경험 Joohee Kim 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개

Certified%20PROs.jpg

Hello! I'm Joohee Kim from South Korea. I have been an independent translator since 2015.

Language Pair: English - Korean

Expertise: Fashion, Marketing, Cryptocurrency, Game, Tourism

Timezone: GMT +9 (Submission in any time zone)

Contact:
• Email: [email protected]
• Telegram: @jooheekim1027
• Mobile: +82 10 7123 3980 
• Paypal: [email protected]

Translation/Proof-reading experience:

Fashion

• Item descriptions for luxury brands for their official Korean-language websites
• Item & Collection descriptions for Italian fine jewelry brands
• Handled all types of documents including item descriptions, marketing copies as well as internal documents for an American multinational sports corporation
• Trend reports and collection reviews for a trend forecasting company
• Transcreating category descriptions for luxury fashion retailers selling high-end brands including Balenciaga, Diesel, Comme Des Garçons, Vivienne Westwood, Isabel Marant, Burberry, Gucci, Chloé, Prada, Tom Ford, Jimmy Choo, Valentino, Alexander McQueen, Givenchy and more)
• Marketing copies for a luxury luggage manufacturer
• Ralph Lauren’s training materials 

Game

• Localization of a city-building survival game
• Localization of a war survival video game
• Marketing/In-game texts of EA games. (Simcity, Need for Speed series) 
• Localization of mobile games. (Idle Tuber Empire, My Hospital, Zombie Attack, What The Hen! and more) 
• Marketing resources of a single-player fantasy RPG, Planescape: Torment
• Customer service messages for Candy Crush Saga, Farm Heroes, Angry Birds 2

Cryptocurrency

• Website translation for Algorand
• Website, newsletter, whitepaper translation of Blockchain project related to the retail industry
• Localization for Waves platform and Waves client
• Crown Tech website translation and proofreading
• Whitepaper for cryptocurrency platform related to diamonds
• Short pitch presentation materials related to Ethereum tokens and the blockchain
• Marketing materials for a blockchain platform related to the stock image market
• Whitepaper for a blockchain platform related to biotech

Tourism

• Tourism magazine articles of Japan National Tourism Organization
• Cities description and customer service messages for SkyScanner
• A marketing document for the Marriott hotel chain
• A menu and marketing materials for a restaurant in Serbia

Marketing

• Provided translations of marketing articles for Australian youth hosteling association
• Customer questionnaires for German lighting group
• Marketing materials and wordings for email texts for multimedia software
• In-flight duty-free shopping materials
• Korean-language versions of advertisement copies for the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang
• Customer satisfactory surveys for Norwegian aluminum and energy company
• transcreation and marketing copies for one of the world’s largest PC makers

Business

• Internal human resources materials regarding the process flow of a life insurance company in Korea
• Coca-cola Korea’s food labels stickers
• VAT reclaim and tax solutions firm's website localization
• Personal release agreement for a film production company in California, USA
• Translated experimental subjects bill of rights for the pharmaceutical research firm

Entertainment

• Annual Rewind video subtitles for an American video-sharing platform
• Animation promotion text for a renowned American animation studio
• Lyric translation for American pop stars

General

• Content transcreation and review for Wix ADI localization project
• Posts, tags, and customer service messages for Facebook, Pinterest, Twitter, and Viki.com
• “The Tenants Bill of Rights NYC” for Met Council on Housing
• Flyers and articles for LifeSTEPS
(“Don't Fall for it”, “Resident Flyer”, “Identity Theft and Scam Alerts”, “Postural Hypotension - Getting up to faster", "Family Preparedness Plan", “Be A Good Neighbor”, “Stretch Your Dollar”)

Reference:

• Translators Without Borders

English to Korean volunteer translator

English to Korean volunteer translator

• One Hour Translation "Our translation company provides all types of translation ... all translated by professional translators Joohee K."

• Trommons "Dear Joohee Kim, On behalf of The Rosetta Foundation ... thank you for your dedication and enthusiastic support in removing the price tag for access to information and knowledge across languages for those who need it most."

If there is anything I can help with, please feel free to contact me at any time!

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation34
Editing/proofreading3
Language pairs
영어에서 한국어34
한국어에서 영어3
Specialty fields
게임/비디오 게임/도박/카지노 8
직물/의류/패션4
금융(일반) 3
일반/대화/안부 인사/편지3
음식 및 음료3
관광 및 여행2
마케팅/시장 조사1
비지니스/상업(일반) 1
Other fields
광고/홍보3
교육/ 교육학3
법률(일반) 3
법률: 계약 1
화장품, 뷰티1
의료(일반) 1
심리학1
주요 단어 english, korean, translation, proofreading, proofreader, translator, traductor, fashion, luxury, cosmetics, marketing, tourism, hotel, game, simulation, RPG, localization, trados, localisation, gaming, idle, clothing, transcreation, promotion, travel, leisure, perfume, ready-to-wear, jewellery, accessory, electronic arts, simcity, bioware, restaurant, blockchain, platform, cryptocurrency, coin, token, bitcoin, ethereum


최신 업데이트된 프로필
Feb 21, 2020



More translators and interpreters: 영어에서 한국어   More language pairs