Working languages:
Italian to English
French to English
Spanish to English

Elizabeth Watt
Life Sciences Specialist

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 15:24 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, MT post-editing, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Health CareSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Science (general)Medical: Cardiology
Marketing / Market ResearchTextiles / Clothing / Fashion

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 5,489
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.09 GBP per word / 18 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - University of Bath
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Bath.)
Italian to English (University of Bath.)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Elizabeth Watt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Raised in various locations around the UK, from an early age I knew that languages were what inspired me. After studying French and Spanish at A-Level with a self-taught GCSE in Italian, I went on to choose French and Italian at university, before starting a Master's in Interpreting and Translation with a Diploma in Public Services Interpreting (Italian><English).

Following a brief stint where I freelanced alongside my job as a French communicator, I joined TransPerfect as an internal linguist, where I was promoted to Italian Language Lead in under a year. I was also nominated for and subsequently won the 2019 Award for Best Team Player.

I now work as a freelancer specialised in life sciences and medical texts, although I also have professional experience in several other areas, notably fashion retail and marketing.

Keywords: italian, french, english, united kingdom, great britain, translation, localization, subtitles, editing, proofreading. See more.italian, french, english, united kingdom, great britain, translation, localization, subtitles, editing, proofreading, life sciences, medical, science, marketing, translator, interpreter, public services, healthcare, health care, pharmacovigilance, pharmaceuticals, machine translation, MTPE, post editing, machine translation post editing, medical translator, pharmaceutical translator, fashion, fashion retail, literature screening, lit screening, scientific article, scientific report, clinical trial, ethics committee. See less.


Profile last updated
Nov 12, 2021