Working languages:
English to Korean
Korean to English
English (monolingual)

Chan Jun
Full Time, SDL Trados Studio 2017

Seoul, South Korea
Local time: 02:26 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Chan Jun is working on
info
Feb 10, 2018 (posted via ProZ.com):  Move and Feel Better Go 4 Life Exercise, 510 words, Workout Program for Seniors ...more, + 8 other entries »
Total word count: 22687

User message
<b>Quick Response, Fast Results</b>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTextiles / Clothing / Fashion
Marketing / Market ResearchGames / Video Games / Gaming / Casino
NutritionMilitary / Defense
JournalismInternet, e-Commerce
Education / PedagogyIT (Information Technology)
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,219

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 510
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (American Translators Association)
English (Hanyang University, verified)
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio

ddn4cth76mpwvgajyvcg.jpg

Changho Jeon

Seoul, Republic of Korea

Mobile: +821088137241 /Email: [email protected] /Skype: [email protected] /


Translator

Korean and English translator

Proz.com Profile: https://www.proz.com/profile/2474978

As an ex-military translator, I am currently looking for opportunities to work with clients who want quick and accurate results backed up by thorough research delivered on time. 


Summary

English<->Korean translator with strong command in both languages.

Served as a translator soldier in Republic of Korea Air Force (last rank: staff sergeant).

4 years of active experience including the military years.

CAT tool: SDL Trados 2017 Studio

Excellent Computer Skills: MS Office, Word, Excel, Hangul


Rates

ENGLISH TO KOREAN

Translation: USD 0.04 per word /Capacity per day: 3,000 words /Proofreading: USD 0.02 per word

KOREAN TO ENGLISH

Translation: USD 0.08 per word /Capacity per day: 3,000 words / Proofreading: USD 0.04 per word


Experience

Available upon request via CV


Education

BA | FEB 2017 | HANYANG UNIVERSITY

· Major: English Literature and Language

· Minor: English Communication 

· Related coursework: 

English-to-Korean Translation Practice /2nd semester, 2012 /Course Code: ENG4072

Introduction to Interpretation and Translation /2nd semester, 2012 /Course Code: PER2011

English Interpretation Practice /2nd semester, 2012 /Course Code: PER3014


Keywords: Korean to English, computers, technology, 3D printing, AI, artificial intelligence, smartwatch, shaomi, mi band, apple watch. See more.Korean to English, computers, technology, 3D printing, AI, artificial intelligence, smartwatch, shaomi, mi band, apple watch, samsung gear, wearable, ABS, Automatic Breaking System, BMW, Tesla, Nissan, Toyota, military, soldering, semi conductor, air force, lockheed martin, raytheon, depot maintenance, D-level maintenance, general physics, ESD, electrostatic discharge, military translator, general tech, tech, cryptocurrency, bitcoin, ethereum, IPO, web localization, localization, gaming, blizzard, starcraft, warcraft, overwatch, heroes of the storm, league of legend, lineage, stone age, blade and soul, blade & soul, cart rider, tekken, tekken series, aos, rpg, diablo, diablo ll diablo lll, dungeon siege, middle age, game of thrones, rome, last kingdom, final fantasy, vikings, HBO, BBC, samurai, Naruto, bleach, elder's scrolls, world of warcraft, WOW, MU, clash royal, soldat, battleground, clash of clans, fashion, men's fashion, men's clothes, women's fashion, women's clothes, textile, brand localization, fashion watch, watches, diver's watch, dress watch, Tissot, Casio, Seiko, Citizen, Omega, Rolex, G-shock, icewatch, Oceanus, MTG, MRG, Edifice, Kinetic drive, Ecodrive, Eco-drive, Tough Solar, solar, e820, quartz, automatic, myota, seagull, accessories, men's accessories, men's jewelry, jeans, designer jeans, premium jeans, custom jeans, slacks, beauty, for men, men's product, skin product, skin improvement, Misha, IOPE, N&B Lab, hand cream, ginseng, ginsenoside, ginseng saponin, vitamin, vitamin product, multi-vitamin, supplement, nutrition, protein powder, protein, protein supplement, taurine, milk thistle, silymarin, ZET TAURINE PRO, syntha-6, syntha-six, creatine, BCAA, muscle, bodybuilding, protein anabolism, metabolism, carbohydrates, bulk up, zinc, testosterone, booster, boost, caffeine, cacao nibs, quad acid, kill it, supplit whey, decanate, test freak, strong. N, calorie monster, atomic 7, optimum zma, vita-xs, cutting base, diet base, tourism, travel, marketing, promotion, copywriting, sex, sexology, kamasutra, the maiden scriptures, PUA, neurolinguistic programming, confidence, self-help book, life, air conditioner, air purifier, pollution, greenhouse effect, greenhouse emission, pet, cat product, catnip, cat toy, . See less.


Profile last updated
Dec 17, 2019



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs